EN: When he sent me to finish my studies of law in Paris, I was still living in the books.
ES: Cuando me envió a completar mis estudios de Derecho a París, yo aún vivía en los libros.
EN: Pull in the books with the big figures.
ES: Deja los libros de los grandes números.
EN: I recorded Petro´s debt on his land in the books.
ES: He registrado en los libros la deuda de Petro.
EN: If a guy don't know not to monkey with me .. It's in the books against him. That's all.
ES: Si un tipo se mete conmigo se vuelve todo en su contra.
EN: Does that mean I'm back in the books?
ES: ¿Firmo de nuevo contigo?
EN: Remember to put this in the books, charge to expenses, for Mrs. R. Manchester Arden.
ES: Recuerda de anotar esto en los libros, cárgalo a los gastos... de la Sra. R. Manchester Arden.
EN: Ann keeps all those Records in the books.
ES: Ann conoce todos los aviones por los libros.
EN: And right in the middle, a country house like the one you see in the books.
ES: Y justo en el medio, una casa de campo como la que ves en los libros.
EN: Put it in the books anyhow.
ES: De todos modos, inclúyelo.
EN: All men are created free and equal, so it says in the books.
ES: Según los libros todos somos iguales.
EN: What's that they say in the books About the bad penny?
ES: ¿La oveja descarriada vuelve al redil?
EN: And like they say in the books, Let me give you a little word of advice.
ES: Y déjame que te dé un consejo.
EN: Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month?
ES: ¿Qué es un error en las cuentas?
EN: Ned's put you in the books. Me?
ES: Ned Buntline escribió libros sobre ti.
EN: It's written in the books.
ES: Está escrito.