☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
in the can
Language:
Meanings:
1.
general
North America
technical
industry
Of a filmed scene or take: recorded and stored, i.e., the shooting is complete and the footage is secured.
2.
general
idiomatic
informal
Of a job, project, or task: at a late stage of completion or effectively finished, often awaiting only finalizing steps.
3.
North America
United Kingdom
slang
informal
Imprisoned; confined in jail.
Examples:
EN:
- Why, it's cream in the can, baby.
ES:
- Es pan comido, nena.
ES:
- Es un hecho.
EN:
It's... It's in the can.
ES:
Es un hecho.
EN:
Made you turn stool pigeon... so you wouldn't have to serve a few months in the can.
ES:
Te convirtió en un soplón... para que no tuvieras que pasar unos meses en la jaula.
EN:
When you settle that guy in the can, throw away the key.
ES:
Cuando metas a ese tipo en el trullo, tira la llave.
EN:
Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother. So long.
ES:
Iré a visitarte cuándo quieras.
EN:
Campo is in the can.
ES:
Campo está encerrado.
EN:
When you get to Frisco, I'll bounce you in the can so fast, you won't come out till Chinese New Year!
ES:
Cuando lleguemos a San Francisco te voy a enlatar tan rápido... ¡que no saldrás hasta el Año Nuevo chino!
EN:
You get 10 days in the can, and act like you been in jail or something
ES:
Diez días encerrado y actúas como si hubieras estado en la cárcel o algo.
EN:
That barber of yours can stay in the can, as far as I'm concerned.
ES:
Aquel peluquero tuyo quedará preso.
EN:
They don't put him in the can.
ES:
No le han metido en la cárcel.
EN:
Yeah. I'm still in the can.
ES:
Sigo detenido.
EN:
- But he's in the can.
ES:
- Pero está en chirona.
EN:
They put us in the can for selling them to you, they'll put you in the can.
ES:
Si nos detienen, le detendrán a usted también.
ES:
Si nos detienen, le detendrán a usted también.
EN:
You better move on or you'll be cooling your heels in the can.
ES:
Será mejor que caminen o irán directos al trullo.
EN:
You can't explain away two years in the can.
ES:
No puedes explicar los años en la cárcel.
EN:
- Why, it's cream in the can, baby.
ES:
- Es pan comido, nena.
ES:
- Es un hecho.
EN:
It's... It's in the can.
ES:
Es un hecho.
EN:
Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother. So long.
ES:
Iré a visitarte cuándo quieras.
EN:
Made you turn stool pigeon... so you wouldn't have to serve a few months in the can.
ES:
Te convirtió en un soplón... para que no tuvieras que pasar unos meses en la jaula.
EN:
When you settle that guy in the can, throw away the key.
ES:
Cuando metas a ese tipo en el trullo, tira la llave.
EN:
Campo is in the can.
ES:
Campo está encerrado.
EN:
You get 10 days in the can, and act like you been in jail or something
ES:
Diez días encerrado y actúas como si hubieras estado en la cárcel o algo.
EN:
When you get to Frisco, I'll bounce you in the can so fast, you won't come out till Chinese New Year!
ES:
Cuando lleguemos a San Francisco te voy a enlatar tan rápido... ¡que no saldrás hasta el Año Nuevo chino!
EN:
That barber of yours can stay in the can, as far as I'm concerned.
ES:
Aquel peluquero tuyo quedará preso.
EN:
They don't put him in the can.
ES:
No le han metido en la cárcel.
EN:
Yeah. I'm still in the can.
ES:
Sigo detenido.
EN:
- But he's in the can.
ES:
- Pero está en chirona.
EN:
They put us in the can for selling them to you, they'll put you in the can.
ES:
Si nos detienen, le detendrán a usted también.
ES:
Si nos detienen, le detendrán a usted también.
EN:
You better move on or you'll be cooling your heels in the can.
ES:
Será mejor que caminen o irán directos al trullo.
EN:
You can't explain away two years in the can.
ES:
No puedes explicar los años en la cárcel.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary