☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
in the dock
Language:
Meanings:
1.
UK
global
legal
formal
literal
Physically occupying the dock in a courtroom as the defendant during legal proceedings.
2.
UK
global
idiomatic
formal
Subject to accusation, scrutiny, or public criticism; on trial in a figurative sense.
Examples:
EN:
Our defense is a complete denial of all responsibility. You've been able to observe the behavior of the prisoner in the dock...
ES:
Observaron el comportamiento de la prisionera en el banquillo... y en el estrado.
EN:
And you are positive that this man, the prisoner in the dock, is the same man that you saw at the flat of Nora Selmer?
ES:
¿Está seguro que este hombre, el acusado del banquillo, es el mismo hombre que vio en el piso de Nora Selmer?
EN:
But once he's in the dock he'll talk.
ES:
Pero una vez que esté en el banquillo, hablará.
EN:
If I'd been in the dock, that's what you would've said of me.
ES:
Si hubiera estado en el puerto, habrías dicho lo mismo de mí.
EN:
I will not allow the parents of these children, who should be standing in the dock, to parade themselves on the witness stand!
ES:
No admito que los padres de estos niños, que deberían estar en el banco de los acusados, vengan a pavonearse.
EN:
Him in the dock, that's the one!
ES:
¡El de la pajarita, ese es!
EN:
Members of the jury... the woman who is before you in the dock is a foreigner.
ES:
Miembros del jurado... Ia mujer que está ante Vds. es extranjera.
EN:
Our defense is a complete denial of all responsibility. You've been able to observe the behavior of the prisoner in the dock...
ES:
Observaron el comportamiento de la prisionera en el banquillo... y en el estrado.
EN:
And you are positive that this man, the prisoner in the dock, is the same man that you saw at the flat of Nora Selmer?
ES:
¿Está seguro que este hombre, el acusado del banquillo, es el mismo hombre que vio en el piso de Nora Selmer?
EN:
But once he's in the dock he'll talk.
ES:
Pero una vez que esté en el banquillo, hablará.
EN:
If I'd been in the dock, that's what you would've said of me.
ES:
Si hubiera estado en el puerto, habrías dicho lo mismo de mí.
EN:
I will not allow the parents of these children, who should be standing in the dock, to parade themselves on the witness stand!
ES:
No admito que los padres de estos niños, que deberían estar en el banco de los acusados, vengan a pavonearse.
EN:
Him in the dock, that's the one!
ES:
¡El de la pajarita, ese es!
EN:
Members of the jury... the woman who is before you in the dock is a foreigner.
ES:
Miembros del jurado... Ia mujer que está ante Vds. es extranjera.
EN:
The new rope is in the dock.
ES:
Ya está la nueva cuerda en el muelle.
EN:
Give them the same old stuff you gave them in the dock strikes in New York.
ES:
Haga lo mismo que en la huelga de los trabajadores portuarios de Nueva York.
EN:
I don't want money, I want those supplies in the dock. Our food.
ES:
No quiero el dinero, sino las provisiones que hay en el muelle.
EN:
There's a set in the dock office.
ES:
Hay planos en la oficina del muelle.
EN:
Though why he'd fallen in the dock, I don't know.
ES:
El por qué se cayó allí, lo desconozco.
EN:
Remove that robe and take a seat in the dock.
ES:
¡Quítese esa toga y siéntese en el banquillo de los acusados!
EN:
Will you please look at the prisoner in the dock.
ES:
¿Quiere mirar al acusado, por favor?
EN:
Kings, prime ministers, archbishops, even barristers have stood in the dock.
ES:
Reyes, ministros, arzobispos, hasta abogados han sido arrestados.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary