EN: I should've been the main character in the first place
ES: Debería haber sido el personaje principal en primer lugar
ES: Debería haber sido el personaje principal en primer lugar
EN: I didn't want you cast in the first place...
ES: Para empezar, yo no quise darte un papel.
EN: Why didn't you say so in the first place?
ES: ¿Por qué no lo dijiste para empezar?
EN: Maybe he wasn't there in the first place.
ES: Quizá no estaba muerto.
EN: Now, in the first place, the prosecution. They say that the girl and the dead woman were on bad terms.
ES: Dicen que la acusada y la occisa no eran muy amigas.
EN: If I'd stuck to my own kind in the first place I wouldn't have got hurt.
ES: Si me hubiera quedado en mi lugar desde el principio no hubiera salido malherida
EN: Such a fool was to turn criminal in the first place.
ES: Tan tonta como para no darme cuenta.
EN: How did the fight start in the first place?
ES: ¿Cómo empezó?
EN: How do you know she's interested in the book in the first place?
ES: ¿Cómo es que sabes que está interesada en el libro?
EN: Otherwise you don't need to ask him in the first place.
ES: De lo contrario no tienes que preguntarle en primer lugar.
EN: After all, it was my original idea in the first place, wasn't it?
ES: Después de todo, fue idea mía la partida, no?
EN: I think the only reason I ever fell for Joan in the first place was because she reminded me so much of you.
ES: Creo que la única razón por la que me enamoré de ella es porque me recordaba a ti.
EN: If I had my wish about this party, we'd never have left the bar in the first place.
ES: Si hicieran lo que yo quiero... no habríamos salido del bar.
EN: Well, in the first place, I don't think you can.
ES: En primer lugar, no creo que pueda.
EN: What gets me is why the other kind of people get married in the first place.
ES: Lo que me sorprende es por qué esa otra gente se casa.