EN: We had taught her to find glamour, excitement, in the faraway and only boredom in the here and now.
ES: Le enseñamos a encontrar glamour, diversión, en lo lejano y el aburrimiento en el aquí y ahora.
EN: But that someday is a long way off, and until then, there is a good life to be lived in the here and now.
ES: Pero ese día está muy lejano. Y hasta entonces hay una buena vida para vivir en el aquí y ahora.
EN: But you can't just toil in the here and now' and forget all about the ever after.
ES: No se puede vivir sólo para el presente y olvidarse de la eternidad.
EN: She may be in the here and now, but it's the ghost he sees.
ES: Puede que ella esté aquí, pero lo que él ve es un fantasma.
ES: ¿Y dice usted que se preocupa por sus camaradas? Así es.
EN: I can see that you live in the here and now.
ES: Puedo ver que vive aquí y ahora.
EN: You are Jesus... in the here and now.
ES: Son Jesús... aquí y ahora.
EN: But I have told them that in the here and now the Federation needs another ship against the Klingons.
ES: Pero les he dicho que en este momento la Federación necesita otra nave contra los Klingons.
EN: And we'd better get used to being in the here and now.
ES: Por eso quizá debiéramos quedarnos.
EN: One more ship will make no difference in the here and now.
ES: Una nave más no tiene importancia ahora mismo.
EN: Throw out all those old plans and stick your face in the here and now.
ES: Tira todos los planos y ponte manos a la obra ya".
EN: There is nothing in the here and now to take my mind off it.
ES: No hay nada en este momento que lo quite de mi mente.
EN: We have a situation in the here and now.
ES: Tenemos un problema aqui y ahora.
ES: Tenemos un problema aqui y ahora.
EN: You know, l-- We need to be in the here and now.
ES: Quiero Vivir el presente.
EN: From now on, we'll be in the here and now, I promise.
ES: De ahora en adelante Viviremos el presente. Lo prometo.
EN: One is entitled to live in the here and now.
ES: Uno tiene derecho a vivir el aquí y ahora.