EN: "It would be very unusual ... but in the interest of justice, let him."
ES: "Sería algo muy inusual... pero en interés de este juicio, lo permitiré."
EN: Gordon doesn't want a fair trial for the state or in the interest of justice.
ES: Gordon no quiere un juicio justo, ni justicia, quiere una condena.
EN: My dear fellow, words are my meat and drink and in the interest of justice,
ES: - Las palabras son mi sustento.
EN: I feel this plea will be satisfactory to the people and in the interest of justice.
ES: Tal declaración satisfará a la fiscalía y al interés de hacer justicia.
EN: Everybody must be able to hear him, in the interest of justice.
ES: Todos deben poder oírlo, en el interés de la justicia.
EN: So in the interest of justice, I'll speak.
ES: Entonces, en el interés de la justicia, hablaré.
EN: Your Honor, I move to dismiss the case in the interest of justice.
ES: Señoría, solicito sea sobreseído el caso por falta de pruebas.
EN: Your Honor, the People move that the case be dismissed in the interest of justice.
ES: Señoría, solicito que éste caso sea sobreseído por falta de pruebas.
EN: Since, in the interest of justice the first declaration of the deceased ..
ES: Llamo al siguiente testigo.
EN: An inquiry in the interest of justice.
ES: Investigamos para hacer justicia.
EN: Mrs. Fletcher asked me to take part in this little charade, and when I learned what she hoped to accomplish, I agreed, naturally, in the interest of justice.
ES: La Sra. Fletcher me pidió participar en esto. Cuando supe lo que quería probar accedí en nombre de la justicia.
EN: In the case of The People versus Sherman McCoy based on the evidence contained in this recording I order the indictment dismissed in the interest of justice.
ES: En el caso de Sherman McCoy, basándome en las pruebas que contiene esta cinta... ordeno que se desestime la acusación en interés de la justicia.
EN: Seriously, you won't even consider a joint motion in the interest of justice? Are you old enough to be a lawyer?
ES: ¿No considera un aplazamiento por el bien de la justicia?
EN: Therefore, in the interest of justice, the court reluctantly agrees to suppress the evidence.
ES: Por lo tanto, en el interés de la justicia la corte acepta la moción. La evidencia será suprimida.
EN: I can admit evidence if required in the interest of justice.
ES: Ahora sólo puedo aceptar pruebas nuevas de magno valor jurídico.