EN: Vigo in the lead.
ES: Vigo en cabeza.
EN: Eddie Greer is still in the lead and Joe is right behind him.'
ES: Eddie sigue a la delantera Joe le sigue
EN: Joe Greer is still in the lead, brother Eddie right behind him.
ES: Joe Greer sigue a la delantera y su hermano Eddie le sigue
EN: Joe Greer is still in the lead but Eddie Greer is right on his tail.
ES: Joe va primero,
EN: Eddie Greer in car number two still in the lead.
ES: Eddie Greer sigue en cabeza.
EN: Red Bank in the lead. Lady Belle second.
ES: Red Bank está a la cabeza, Lady Belle en segundo lugar.
EN: County Gate still in the lead.
ES: County Gate todavía va en cabeza.
EN: War. You put that in the lead.
ES: Pon eso en primera plana.
EN: 28 is in the lead.
ES: ¡Beltham va en cabeza!
EN: 28 in the lead.
ES: ¡Beltham va en cabeza!
EN: There was something in the lead.
ES: Pusieron algo en el plomo...
EN: And the Fabrik von Gerhardt... is just as far in the lead from all other German industries.
ES: Y la Fabrik von Gerhardt, les lleva una gran delantera a todas las otras industrias alemanas.
EN: Who do you see in the lead?
ES: ¿A quién ve en el papel?
EN: - He shoots, the jockey falls... - My dear ex... Luxury was not 12 lengths in the lead.
ES: No hay sitio dónde esconderse ahí.
EN: Luxury, the favorite, 12 lengths in the lead, millions of dollars riding on his nose.
ES: Alguien se esconde para disparar. ¡Dispara!