EN: You dare speak of it in the same breath ?
ES: ¿Te atreves de hablar de ello?
EN: I'll preach freedom and rebellion in the same breath,
ES: Predicaré la libertad y la rebelión al mismo tiempo.
EN: The world, that can be so brutally cruel to the poor, professes to condemn the pursuit of wealth in the same breath.
ES: El mundo puede tratar tan cruelmente al pobre y a la misma vez condenarlo si se esfuerzo por superar.
EN: That you can name those two in the same breath!
ES: No sé cómo puedes compararlos.
EN: It was begged, borrowed, or stolen from the British society that had made them And then rejected them in the same breath.
ES: Todo era mendigado, prestado o robado de la sociedad Británica que los había creado y repudiado al mismo tiempo,
EN: One can't mention Matilda and you in the same breath.
ES: No se os puede comparar a Matilda y a ti.
EN: You tell me you love me... and then, in the same breath, you tear me apart with those awful words. You don't love me.
ES: Dices que me amas y, al mismo tiempo, me destrozas el corazón con esas horribles palabras.
EN: Second, to speak of justice and Jews in the same breath... is a logical uncertainty.
ES: Segundo, hablar de judíos y de justicia en la misma frase es un absurdo lógico.
EN: You compare yourself in the same breath?
ES: ¿Te comparas con él?
EN: Us boys, we'd never even mention them in the same breath but every now and then one of us boys would sneak off with a girl and we'd get a little steam out of our system.
ES: Nosotros ni siquiera las mencionábamos a renglón seguido, pero de vez en cuando uno de nosotros se escabullía con una chica... y se aliviaba.
EN: You must. Once we have begun to breed, once we have the strength and life span of the humans, millions and millions of us... Born in the same breath, swarming over their chaotic world...
ES: Una vez que hayamos comenzado a reproducirnos, una vez que tengamos la fuerza y la esperanza de vida de los humanos, millones de nosotras nacidas en el mismo soplo, pululando sobre su caótico mundo, conquistaremos, gobernaremos.
EN: The system that accuses me on the word of an ex-con... and in the same breath, acquits an avowed criminal... on the grounds of insufficient evidence, needs to have it's house put in order.
ES: El sistema que me acusa por la palabra de un ex-convicto y al mismo tiempo absuelve a un asesino confeso por falta de pruebas, necesita que arreglen un poco su casa.
EN: Your name is now spoken in the same breath as Jesse James.
ES: Tu nombre está al mismo nivel que Jesse James.
EN: The man's a marvel. He can grovel and blow his own horn in the same breath.
ES: Él puede pedir perdón y echarse flores en la misma frase.
EN: It's a little dificult to accept your condolences when in virtue in the same breath you accuse me of murdering my wife, because she was unfaithful to me
ES: Me cuesta aceptar su pésame cuando a la vez me acusa de matar a mi esposa porque me era infiel