☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
in the spotlight
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
Canada
Other English-speaking regions
neutral
literal
Situated within the beam of a spotlight; illuminated by a focused stage light.
2.
US
UK
Australia
Canada
Other English-speaking regions
idiomatic
The center of public attention or focus, especially from the media.
Examples:
EN:
You've been content in the shadows while I basked in the spotlight... simply because it's held us together.
ES:
Tú has sido feliz en la sombra mientras yo gozaba de toda la atención... sólo porque nos ha mantenido juntos.
EN:
I want to be in the spotlight And high, high up ...
ES:
Quiero estar en el candelero Y alto, alto...
EN:
We want to be in the spotlight And high, high up ...
ES:
Queremos estar en el candelero Y alto, alto...
EN:
Few years in the spotlight if you make it
ES:
Como mucho, dos años de fama.
EN:
You're not in the spotlight.
ES:
No eres el centro de atención. ¡Lo sé!
EN:
And as I said to Milot, an electrician's place isn't in the spotlight.
ES:
El lugar de una secretaria está detrás de su máquina de escribir.
EN:
Old boy, you've been in the spotlight long enough.
ES:
Ha sido demasiado tiempo en las luces.
EN:
No front-page scandals, no daffy excitements, no horn-piping in the spotlight.
ES:
Nada de titulares escandalosos, nada de alborotos, nada de llamar la atención.
EN:
I should have thought you would have felt more at home in the spotlight.
ES:
Ya imaginaba que lo de los focos se le daría muy bien.
EN:
You've been content in the shadows while I basked in the spotlight... simply because it's held us together.
ES:
Tú has sido feliz en la sombra mientras yo gozaba de toda la atención... sólo porque nos ha mantenido juntos.
EN:
I want to be in the spotlight And high, high up ...
ES:
Quiero estar en el candelero Y alto, alto...
EN:
We want to be in the spotlight And high, high up ...
ES:
Queremos estar en el candelero Y alto, alto...
EN:
Few years in the spotlight if you make it
ES:
Como mucho, dos años de fama.
EN:
You're not in the spotlight.
ES:
No eres el centro de atención. ¡Lo sé!
EN:
And as I said to Milot, an electrician's place isn't in the spotlight.
ES:
El lugar de una secretaria está detrás de su máquina de escribir.
EN:
Old boy, you've been in the spotlight long enough.
ES:
Ha sido demasiado tiempo en las luces.
EN:
No front-page scandals, no daffy excitements, no horn-piping in the spotlight.
ES:
Nada de titulares escandalosos, nada de alborotos, nada de llamar la atención.
EN:
I should have thought you would have felt more at home in the spotlight.
ES:
Ya imaginaba que lo de los focos se le daría muy bien.
EN:
It isn't easy for any man being married to a woman in the spotlight.
ES:
No es fácil para ningún hombre estar casado con una mujer famosa.
EN:
In their desire to bask briefly in the spotlight of the headlines, they were willing to admit to anything.
ES:
En su deseo de acaparar por un momento... el centro de los titulares... estaban dispuestos a admitirlo todo.
EN:
But this case put him in the spotlight.
ES:
Pero ese caso le puso en el candelero y se hizo famoso.
EN:
I looked beautiful and everyone marched me in the spotlight
ES:
Me veía hermosa y todo el mundo me tuvo en el centro de atención
EN:
You're finally in the spotlight.
ES:
You're finally in the spotlight.
EN:
The mouse in the spotlight.
ES:
La ratona que está en escena.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary