EN: Was all the misery and self sacrifice in the trenches in vain, that in a few months' time you could have become so heartless?"
ES: ¿Ha sido en vano toda esa miseria y abnegación en las trincheras, pudiendo llegar a ser tan cruel en pocos meses?
EN: Only one horse has been left, a huge wooden one, standing in the trenches on fire.
ES: Sólo han dejado un caballo enorme de madera en las trincheras en llamas.
EN: We live in the trenches out there.
ES: Vivimos en las trincheras.
EN: Here I am in the trenches.
ES: Estoy aquí en las trincheras.
EN: I read it, I read it in the trenches.
ES: La leí, la leí en las trincheras.
EN: I told them all about our life in the trenches, the rain, the mud, and how rotten Morache is.
ES: Les conté todo sobre nuestra vida en las trincheras, la lluvia, el barro, y lo podrido que es Morache.
EN: - Anyone still in the trenches?
ES: - ¿Queda alguien en la trinchera?
EN: Right, get in the trenches.
ES: A la derecha, a la trinchera.
EN: If England had starved in the trenches as Russia has and fought with strength until they stalled us
ES: No habría más guerra si cada nación se ocupara de sus propios asuntos.
EN: Impossible,every available man is in the trenches
ES: - De acuerdo. - Municiones. - De acuerdo.
EN: We have not only every available man but women in the trenches
ES: Tropas... al menos cinco divisiones. Imposible; todos nuestros hombres están en las trincheras.
EN: We didn't stand in the trenches.
ES: Nosotros no estuvimos en las trincheras.
EN: Said you meet a better class Of people in the trenches.
ES: Dijo que se conocían mejores clases de personas en las trincheras.
EN: He's in red and in a nightclub, I was in blue and in the trenches, that's the only difference.
ES: Vestido de rojo, en medio de la pista de baile. Yo iba de azul... ¡Y estaba en las trincheras!
EN: I was just reading about a fella that stayed in the trenches for 20 years after the war, and didn't know it was over.
ES: - Uno ha estado en la trinchera 20 años después de acabar la guerra porque no lo sabía.