EN: Catastrophic deficiencies in the works!
ES: ¡Catastróficas deficiencias en las obras!
EN: Anything interesting in the works?
ES: ¿Tienes algún proyecto interesante?
EN: Sure, I'm the monkey wrench in the works.
ES: Seguro. soy la llave inglesa y el peor.
EN: One guy throws in the works, the dame fries.
ES: Un tipo pone la corriente, ella grita.
EN: -It isn't even in the works.
ES: - Ni siquiera está en fábrica.
EN: Must be a rat stuck in the works or something of that sort.
ES: Debe tratarse de una rata atrapada en las máquinas.
EN: Put it in the works. The women come out to Wendover.
ES: - Ordene que vengan las mujeres.
EN: All this happened before you'd even started in the works.
ES: Todo esto pasó antes incluso de que empezases en el trabajo.
EN: And certainly when we read in the works of Edwards, particularly... we saw a very painful thing.
ES: Y ciertamente cuando leemos las obras de Edwards en concreto observamos algo doloroso.
EN: The kindness of deluded persons ensnared in the works of wickedness.
ES: ¡La verdad de personas engañadas y mezcladas en un mundo de maldad!
EN: It's been in the works for over two months now.
ES: Hace dos meses que está en trámite.
EN: If another murder is in the works, let's stop it now.
ES: Si se está planeando otro asesinato, detengámoslo ahora.
EN: Sure, I smuggle contraband cheese in the works of unregistered watches.
ES: Sí, es que me ha dado ahora por el contrabando, y paso quesos y relojes.
EN: I doubt it,but I wouldn't want Marinval to accuse me of putting a wrench in the works...
ES: Lo dudo, pero como no quiero que me acuse el señor Marinval.
EN: You know, I have a project in the works.
ES: ¿Sabes? Ahora tengo un proyecto.