EN: Why, it's an honour to have those boots in your face.
ES: Vaya, es un honor tener esas botas en tu cara.
EN: He's the kind who will pat you on your back to your face, and then laughs in your face behind your back. Yeah.
ES: Es de los que te dan una palmada en la espalda... y luego se ríe de ti a tus espaldas.
EN: I can see it in your face.
ES: Puedo verlo en tu rostro.
ES: Puedo verlo en tu cara.
EN: If you ask him for 3000 francs for this watch, He will laugh in your face.
ES: Si le pides 3.000 francos por el reloj se reirá en tu cara.
EN: I'll take anything I can find and throw it in your face!
ES: ¡Cogeré cualquier cosa que encuentre y te la lanzaré a la cara!
EN: I came down here to laugh in your face but I can't.
ES: Había venido a burlarme de tí, pero no puedo.
EN: Say, what's that in your face?
ES: Oye, tienes tierra en la cara.
ES: Oye, ¿qué es eso en tu cara?
EN: Is there anything in your face?
ES: Ojalá pudieras hablar. Permite que te mire.
EN: You find out when he slaps a summons in your face to appear in a Breach of Promise case.
ES: Lo sabrás cuando una citación te llegue de frente por violación de la promesa de matrimonio.
EN: Yes, I can read it in your face.
ES: Sí, lo puedo leer en tu rostro.
EN: You're happy, I can see it in your face.
ES: Estás feliz, puedo verlo en tu cara.
EN: Why, that fight would show in your face today. In your eyes and your whole being.
ES: Ahora se te notaría, en la mirada, en ti mismo.
EN: Yeah, with the flap-eared mutts yawning in your face.
ES: Sí, con los alumnos bostezando en tu cara.
EN: Say, why don't you just sit there with your mouth open and let me blow the smoke in your face?
ES: ¿Qué tal si me dejas soplarte el humo de la cara?
EN: Getting doors slammed in your face. Nothing to eat.
ES: Las puertas que se cierran ante tus mismas narices, nada que comer.