EN: Put a little red ink in front of the old Sarge... and he'll begin to chat like Laura Jean Libbey.
ES: Vierte tinta roja delante del viejo sargento... y comenzará a charlar como la escritora Laura Jean Libbey.
EN: I put some black ink in the white milk... and the white milk turned black.
ES: - ¿Qué cosa? Puse tinta negra en la leche blanca y la leche se volvió negra.
EN: You'll find pen and ink in the parlor.
ES: Los encontrará en el salón.
EN: There's no ink in this pen!
ES: No hay tinta en el tintero.
EN: You find me a guy with a good name, blue blood in his veins and red ink in his bank book, and I'll put a deposit on him tonight.
ES: Encuéntrame a un sujeto con un buen nombre... sangre azul en las venas y tinta roja en su libreta de ahorros... y pondré un depósito por él esta noche.
EN: That's all right, there's no ink in the pen.
ES: Ni este bolígrafo tiene tinta.
EN: Be sure there's ink in it.
ES: ¡Asegúrate de que tenga tinta!
EN: Eddie, there's a little matter of red ink in the financial statement.
ES: Eddie, hay un pequeño asunto con el estado de cuentas en rojo.
EN: You must have ink in your veins.
ES: Debe tener tinta en las venas.
EN: -Any ink in that?
ES: - ¿Tiene tinta?
EN: You've got ink in your veins, boy, instead of good, red blood.
ES: Tienes tinta en las venas, en vez de sangre buena y roja.
EN: I created the family out of my own mind and faked it with ink in the records.
ES: Inventé a la familia y la falsifiqué con tinta en los registros.
EN: I put some ink in on that tray, you see.
ES: Le puse tinta y me dije "voy a probar".
EN: -No ink in the pen?
ES: - ¿No tiene tinta?
EN: Look, Mr Mitchell... I got printer's ink in me, too.
ES: Señor Mitchell, estoy manchado de tinta.