EN: It's an inside joke.
ES: Era una broma.
ES: Déjalo, era una broma.
ES: - Es una broma privada.
EN: It's an inside joke between me and myself.
ES: Es una broma para conmigo.
EN: - An inside joke between me and Alonzo.
ES: - Es una broma entre Alonzo y yo.
EN: A little inside joke here at the company.
ES: Es una broma de la empresa.
EN: Like an inside joke, huh?
ES: Es un chiste personal, ¿eh?
EN: But now, I can never throw him another football... or share an inside joke.
ES: Pero ahora, ya nunca podré lanzarle otro balón de fútbol o compartir un chiste privado.
EN: It's a kind of an inside joke.
ES: Es una especie de chiste privado.
EN: Oh, that was just... an inside joke.
ES: Solo fué una broma entre amigos.
EN: Yes, that's a good inside joke.
ES: ese es un buen chiste interno.
EN: - No. It's an inside joke.
ES: -No, es una broma entre nosotros.
EN: -That's an inside joke.
ES: Es un chiste interno.
EN: Every laugh is another inside joke we're not a part of.
ES: Cada risa es un chiste interno del que no somos parte.
EN: Then she'll tell her friends across the pond, and, like, the name "ron" will be, like, their new little secret inside joke for bad sex, you know?
ES: Y se lo contará a sus amigas y mi nombre será la nueva broma sobre un mal polvo.
EN: I guess it's more of an inside joke. Between you and Oliver?
ES: Lo siento, es algo así como un chiste privado.
EN: You guys have an inside joke.
ES: Tienen una broma íntima.