EN: We're not thinking anything, Hawk, but it's about time youbegan thinking.
ES: No creemos nada, Hawk. Pero ya es hora de que empieces a pensar.
EN: Well, it's about time you learned to like it.
ES: Ya es hora de que aprendas a que te guste.
EN: Yancey, our womenfolk think it's about time... that some contact be established between the town and Providence.
ES: - Hola, señora. Yancey, nuestras mujeres creen que ya es hora de que se establezcan contactos entre el pueblo y la Providencia.
EN: I think it's about time you did.
ES: Creo que ya es hora de que lo hagas.
EN: Well, it's about time you showed up.
ES: No es muy tarde.
EN: Well, it's about time.
ES: ¡Ya era hora!
ES: ¡Vaya, ya era hora!
EN: Say, it's about time you forgot that truck-driving gag.
ES: Ya es hora de que olvides esa historia del camión.
EN: Well, Anna Marie, don't you think it's about time you cut out these tricks?
ES: Vamos. Anna Marie, ¿no crees que es hora de que te dejes de fastidiar?
EN: You know, I think it's about time I got rid of that bird.
ES: ¿Sabes? creo que ha llegado el momento que me deshaga de ese pájaro.
EN: Don't you think it's about time we gave our right names?
ES: ¿No es hora de conocernos más?
EN: Well, it's about time you're getting back.
ES: - Ya era hora de que volvieran.
EN: Well, it's about time you were...
ES: Ya era hora de que...
EN: Don't you think it's about time that we had some fresh water?
ES: ¿No crees que ya es hora de que tengamos un poco de agua fresca?
EN: Well, it's about time. You're half an hour late.
ES: - Llegas media hora tarde.
EN: Don't you think it's about time to get down to some steady eating?
ES: ¿No es hora de ponerte manos a la obra?