EN: Say I inherited it. Or maybe I'm a member of the jet set.
ES: Digamos que heredé este lugar y que tal vez pertenezco a la alta sociedad.
EN: He wasn't the Diamond Jim Brady of the jet set.
ES: Él no era el más famoso de la jet set.
EN: Obviously catering to the jet set.
ES: Claramente sirviendo al jet set.
EN: Holy jet set!
ES: ¡Santo jet set!
EN: You see, even Wall Street has joined the jet set.
ES: Wall Street se ha unido a la elite.
EN: Maybe it was that jet set party.
ES: Tal vez fue esa fiesta de la alta sociedad.
EN: Come over, join the jet set.
ES: Ven por aquí, júntate con la clase alta.
EN: "VIPs suspected in Balon murder, Turin jet set in shock!"
ES: "Peces gordos en el caso del Baloon, Turín bien tiembla".
EN: That's real jet set lingo, you've certainly developed impeccable manners.
ES: Relacionándose con gente mundana usted aprendió buenos modales.
EN: You know, all the jet set stuff.
ES: Ya sabes, todo lo que usualmente hace la gente adinerada.
EN: Malcolm always was a hustler, he bought out a taty jet set dive in ol' Bond Street, makin' ends meet in the disco heat.
ES: Malcolm fue siempre un estafador, entonces compro un pequeño lugar en la apestosa Bond Street ... para ponerse al ritmo de la fiebre disco.
EN: In its heyday, it was a stopping place for the jet setters even before anybody knew what a jet set was.
ES: En sus buenos tiempos alojó a mucha gente del jet set cuando aún no se sabía lo que era el jet set.
EN: Yeah, they've just joined the jet set on the road.
ES: Sí, se han unido al jet set en su huida.
EN: That's why they call it the jet set.
ES: Por eso los llamamos el "jet set".
EN: The jet set, the beautiful people.
ES: La jet set, la gente guapa.