EN: No, no, I've been jet-setting around so much, you know I left my regular tuxedo on the Concorde.
ES: No, he estado en tantas fiestas de la jet-set por todo el mundo que olvidé el esmoquin en el Concorde.
EN: Now all Wayne stands for is a self-centered, jet-setting playboy.
ES: Hoy, el apellido sólo representa a un gigoló vanidoso y extravagante.
EN: And just because Brighton has a trust fund, don't think I'm going to let him end up jet-setting around the world, skiing and yachting and flitting from party to party.
ES: Sólo por su fideicomiso, no crea que lo dejaré ir de fiesta por el mundo, esquiando, vagando y corriendo de fiesta en fiesta.
EN: She's expecting a jet-setting businessman to show up, instead she'll get mild-mannered Lenny, the stalker.
ES: Vamos a ver. Ella espera... que aparezca un acaudalado hombre de negocios, pero... - llegará Lenny, el acosador.
EN: A jet-setting heartbreaker on Her Majesty's secret service.
ES: Un rompecorazones al servicio secreto de Su Majestad.
EN: Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
ES: Muchos se imaginan a los tabacaleros viajando en jets privados... comiendo foie gras y contando dinero.
EN: I've heard of jet-setting, but this is ridiculous.
ES: Oí hablar del jet set, pero esto es ridículo.
EN: It's not a stretch to think that a jet-setting billionaire might have a habit to hide.
ES: Además, no es muy exagerado pensar que un multimillonario de la alta sociedad pueda tener un pequeño hábito que esconder.
EN: Decided she was off jet-setting.
ES: Decidieron que estaba fuera con la alta sociedad
EN: That way, your jet-setting lifestyle and influential associates won't draw attention.
ES: De esa manera, tu estilo de vida jet-set y tus influyentes amistades no llamarán la atención.
EN: Do I look like I belong with this jet-setting businesswoman?
ES: ¿Parece que pego con esta mujer de negocios de la alta sociedad?
EN: - And jet-setting kidnappers.
ES: Y para los secuestradores del jet-set.
EN: While you were off living the high life, jet-setting everywhere from-from Dallas all the way to Fort Worth, I was here for 20 years taking care of Maw Maw.
ES: Mientras estabas fuera viviendo la buena vida, con la jet set a todas partes desde Dallas hasta Fort Worth, yo estuve aquí 20 años cuidando de Maw Maw.
EN: Raja is a jet-setting, avant-garde supermodel.
ES: Raja es una supermodelo avantgarde de la alta sociedad. Es un poco exuberante, pero también tiene mucha clase.
EN: All the jet-setting, crazy hours, sleeping around.
ES: Todo el jet-set, el momento loco, acostarse con cualquiera. Todo.