EN: Get in there, you jive turkey.
ES: Métete ahí dentro, charlatán.
EN: You're a jive turkey in red booties.
ES: Eres un charlatán con botitas rojas.
EN: - It ain't cool being no jive turkey so close to Thanksgiving.
ES: - Es una pena no ser pavo tan cerca del día de Acción de Gracias.
EN: You jive turkey!
ES: ¡Maldito pajarraco!
EN: "You jive turkey!" See?
ES: "Tú cotorreas, papanatas". ¿Ven?
EN: - What it is, jive turkey.
ES: - ¿Qué pasa, agrandado.
EN: Up yours, jive turkey.
ES: ¡Vete al diablo, paliducho!
EN: Get some bread for this ring get that jive turkey landlord off my back.
ES: Consigue un poco de pan para este anillo quítame esa palabrería del dueño del pavo de encima. - ¿Quién es ese?
EN: What'd you do that for, you jive turkey?
ES: ¿Por qué hiciste eso, papanatas?
EN: - ... you jive turkey.
ES: -...charlatán.
EN: You just call me a jive turkey?
ES: ¿Me llamaste charlatán?
EN: I'm pretty sure that you called me a jive turkey.
ES: Estoy casi seguro de que me llamó charlatán.
EN: Who's the jive turkey now?
ES: ¿Quién es el charlatán ahora?
EN: I did call you jive turkey.
ES: Sí te llamé charlatán.
EN: Rob, are you some kind of jive turkey?
ES: Rob, ¿eres un poquito payaso?