A legendary African American folk hero, typically portrayed as an exceptionally strong and hardworking man who competed against a machine; used to symbolize human labor, determination, or resistance to mechanization.
2.
United Statesinformalcolloquial
Colloquially, a person's name written as a signature; used jocularly to request or refer to someone's signature on a document.
3.
globalneutral
A masculine given name or surname borne by individuals.
Examples:
EN: Put your John Henry on there.
ES: Vamos, fírmelo.
EN: Put your John Henry on it.
ES: Firme en él.
EN: But if you're lookin' for excitement, get the old John Henry down on paper.
ES: Pero si buscan emoción, pongan su nombre en esos papeles.
EN: Who schemed with John Henry before the war of 1812. For the succession of Massachusetts from the United States. To join her with Canada.
ES: Que conspiró junto a John Henry antes de la guerra de 1.812 por la secesión de Massachussets de los Estados Unidos y su unión con Canadá porque este país no estaba de acuerdo con sus inversiones ilegales.
EN: - John Henry Appleby.
ES: - John Henry Appleby.
EN: John Henry Appleby I baptize thee in the name of the Father the Son and the Holy Spirit.
ES: John Henry Appleby, ...yo te bautizo, en el nombre del Padre, ...del hijo y del Espíritu Santo.
EN: Now if you'll just put your John Henry on this line.
ES: Ahora, si es tan amable de firmar aquí...
EN: Hello, John Henry.
ES: Hola, John Henry.
EN: John Henry, go there and untie Mr. Adams.
ES: John Henry, ve allí y suelta al Sr. Adams.
EN: - John Henry, get these down here.
ES: - John Henry, baja esos.
EN: This old hammer kill John Henry
ES: Este viejo martillo mató a John Henry
EN: Put your John Henry on there.
ES: Vamos, fírmelo.
EN: Put your John Henry on it.
ES: Firme en él.
EN: But if you're lookin' for excitement, get the old John Henry down on paper.
ES: Pero si buscan emoción, pongan su nombre en esos papeles.
EN: Who schemed with John Henry before the war of 1812. For the succession of Massachusetts from the United States. To join her with Canada.
ES: Que conspiró junto a John Henry antes de la guerra de 1.812 por la secesión de Massachussets de los Estados Unidos y su unión con Canadá porque este país no estaba de acuerdo con sus inversiones ilegales.
EN: Now if you'll just put your John Henry on this line.
ES: Ahora, si es tan amable de firmar aquí...
EN: - John Henry Appleby.
ES: - John Henry Appleby.
EN: John Henry Appleby I baptize thee in the name of the Father the Son and the Holy Spirit.
ES: John Henry Appleby, ...yo te bautizo, en el nombre del Padre, ...del hijo y del Espíritu Santo.
EN: Hello, John Henry.
ES: Hola, John Henry.
EN: John Henry, go there and untie Mr. Adams.
ES: John Henry, ve allí y suelta al Sr. Adams.
EN: - John Henry, get these down here.
ES: - John Henry, baja esos.
EN: Just sign your old John Henry here and I'll take it to the Captain.
ES: Solamente fírmela y se la llevaré al Capitán.
EN: Wade, how come you call your horse John Henry?
ES: Wade, ¿por qué tu cabalo se llama John Henry?
EN: I got mine from a fellow by the name of John Henry Callahan in El Paso.
ES: Y John Henry se llamaba el tipo al que se lo compré.