EN: All join hands, come on, folks!
ES: Cojámonos de las manos, ¡vamos!
EN: I want you to join hands.
ES: Deseo que unáis las manos.
EN: Right where you're sitting, join hands, everybody.
ES: Unid las manos, ahí donde estéis sentados, Todos.
EN: Everyone join hands.
ES: Una vez apagadas, no las enciendas hasta mi señal.
EN: Well, now, uh, join hands, please.
ES: Ahí. Bien. Cójanse las manos, por favor.
EN: Groom. ...please join hands?
ES: el esposo se cojan de la mano.
EN: The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... ... thatyoumightliketo join hands with me... ... andsavesomeofthoseother boys from ending up here.
ES: Te lo pido porque de niños, nos ayudamos uno al otro y ahora podrías ayudarme a evitar que otros chicos terminen en este lugar.
EN: You may now join hands.
ES: Pueden tomarse de la mano.
EN: 'Now, then..' all join hands and circle to the center.
ES: 'Ahora, todos se toman de las manos y giran hacia el centro.
EN: "...giving the ring and join hands.
ES: "...dar el anillo y juntar vuestras manos.
EN: Now all join hands.
ES: Ahora todos se unen las manos.
EN: In short, you admit going behind the back of your government to join hands with a traitor who was making overtures to a foreign power.
ES: ¿Admite que colaboró, a espaldas del gobierno, con un traidor que negociaba con una potencia extranjera?
EN: Now, if you will all join hands... before the lights fade.
ES: Y ahora junten sus manos antes de que se apague la luz.
EN: Now, if you'll stand here, please, and join hands.
ES: Párense aquí y tómense de la mano.
EN: All join hands. Circle to the right!
ES: ¡Esposa a la derecha!