EN: Don't keep it up any longer.
ES: Bien.
EN: I've tried. I have tried, but I can't keep it up any longer. I love you.
ES: Lo he intentado e intentado, pero no puedo seguir así por más tiempo.
EN: Come on, keep it up!
ES: ¡Vamos, ¡Alerta!
EN: well, keep it up and you'll wind up behind the eight ball.
ES: Si no cambias tendrás problemas.
EN: I'll tell you something else. I am going to keep it up. Good for you.
ES: Capitán, tiene toda la razón, y le diré otra cosa,...
EN: Come on, why don't you keep it up?
ES: ¿Por qué no seguís berreando?
EN: No service if you keep it up, you swine!
ES: ¡No te atenderé si no dejas las manos quietas, cerdo!
EN: - He couldn't keep it up, could he?
ES: - Él no podría seguir así, ¿verdad?
EN: It's marvelous the way you keep it up, Joan.
ES: La forma en que lo llevas es maravillosa.
EN: Listen, if you're just roaming around keep it up, will you?
ES: Escucha, por qué no sigues con tu ronda, ¿quieres? No me tengo en pie.
EN: However, if you're unhappy or poor, I'd let you keep it up.
ES: Al contrario, si Ud. es desgraciado o pobre, la dejo así.
EN: Well, then, keep it up.
ES: - Bueno, entonces, déjela así.
EN: That's it. Keep it up there, keep it up.
ES: Aguanta, aguanta...
EN: Now, keep it up.
ES: Ahora, sigue así.
EN: Well, keep it up.
ES: Bueno, sigue así.