☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
keep the wolf from the door
Language:
Meanings:
1.
Chiefly British English
Global
informal
literary
To earn or obtain just enough money or resources to avert starvation, poverty, or severe hardship.
To provide the minimum necessary sustenance or income to survive.
Examples:
EN:
To keep the wolf from the door
ES:
♪ Para mantenerme a flote ♪
EN:
To keep the wolf from the door
ES:
♪ Para mantenerme a flote ♪
EN:
I'll have to find a job to keep the wolf from the door.
ES:
Tengo que encontrar trabajo para mantener alejados a los lobos.
EN:
These days it's hard to keep the wolf from the door.
ES:
No es fácil mantener alejados a los lobos.
EN:
Yes, well it does keep the wolf from the door, so to speak.
ES:
Sí, así lo hace mantener el lobo de la puerta, por así decirlo.
EN:
It'll keep the wolf from the door, but I'm gonna miss the big screen and the studio.
ES:
Servirá para sobrevivir, pero voy a extrañar la pantalla grande y el estudio.
EN:
I just do this to keep the wolf from the door.
ES:
Esto lo hago para pagar las facturas.
EN:
It was a way to feed yourself, a way to feed your family to keep the wolf from the door.
ES:
Era una forma de alimentar a tu familia y a tí mismo, evitar la penuria.
EN:
Until one day, when money was no longer enough to keep the wolf from the door.
ES:
Hasta que un día, el dinero ya no era suficiente para mantener al lobo detrás de la puerta.
EN:
Your earnings don't exactly keep the wolf from the door, do they, John?
ES:
Tus ganancias no mantienen la olla llena, ¿no es cierto, John?
EN:
It'll keep the wolf from the door.
ES:
Para que tengas con qué vivir.
EN:
Ever since Alex went away, I have to work constantly just to keep the wolf from the door.
ES:
Desde que Alex se fué, tengo que trabajar constantemente, sólo para mantener al lobo en la puerta.
EN:
"To keep the wolf from the door, "she still sees a couple of regulars."
ES:
Para tener algo seguro, aún sigue viendo a un par de habituales.
EN:
Few quid to keep the wolf from the door?
ES:
¿Unas pocas libras para evitar la miseria?
EN:
and give you children, and may they keep the wolf from the door.
ES:
y os den hijos, y mantengan a los lobos alejados de vuestra puerta.
EN:
I keep the wolf from the door
ES:
Mantengo al lobo alejado de la puerta
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary