☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
kick in the teeth
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
informal
idiomatic
A sudden and harsh disappointment or affront; an action or event that causes feelings of humiliation, discouragement, or setback.
An unjust or demoralizing reversal that leaves one feeling hurt or resentful.
2.
US
UK
neutral
A literal blow to the teeth delivered by a kick, resulting in physical injury.
Examples:
EN:
I just want to thank you for the kick in the teeth.
ES:
Sólo quiero agradecerte la patada en los dientes.
EN:
But it's the truth. You think you're the only guy that ever got a kick in the teeth?
ES:
¿Crees que eres la única a quien la vida ha tratado mal?
EN:
This evening has been quite a kick in the teeth to me, Mr. Conover.
ES:
Esto ha sido como una patada en los dientes para mí, Sr. Conover.
EN:
You know that was an awful kick in the teeth I got this afternoon.
ES:
Esta tarde he recibido una fuerte impresión.
EN:
You usually walk out and leave 'em with a kick in the teeth.
ES:
Normalmente te largas y las dejas con una patada en la espinilla.
EN:
People don't understand talk. A kick in the teeth.
ES:
La gente no atiende a palabras.
EN:
A pat on the head is more effective than a kick in the teeth.
ES:
Una palmada en la cabeza es mejor que una patada.
EN:
What a kick in the teeth.
ES:
Que patada en los dientes.
EN:
Probably show it in the usual manner, a kick in the teeth for Bertram.
ES:
Probablemente lo demuestre del modo usual, una mala noticia para Bertram.
EN:
- It beats a kick in the teeth.
ES:
- Es un palo.
EN:
Does he beat a kick in the teeth?
ES:
¿También es un palo?
EN:
( cop ) When you FBI boys find this son-of-a-bitch give him a swift kick in the teeth for me.
ES:
( cop ) Cuando ustedes, los de FBl, encuentren a este desgraciado, Agente Dees... denle un golpe en los dientes de parte mía.
EN:
A kick in the teeth.
ES:
Una patada en el culo.
EN:
Yeah, ain't that a kick in the teeth?
ES:
Vaya contratiempo, ¿no?
EN:
It's not what you were expecting, but it's better than a kick in the teeth.
ES:
No es lo que esperabas, pero es mejor que una patada en los dientes.
EN:
I just want to thank you for the kick in the teeth.
ES:
Sólo quiero agradecerte la patada en los dientes.
EN:
But it's the truth. You think you're the only guy that ever got a kick in the teeth?
ES:
¿Crees que eres la única a quien la vida ha tratado mal?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary