EN: The 1 95 Porsche? The same one we rebuilt by hand together with the kid-glove interiors and the original paint?
ES: El Porsche del 57´s el que reconstruimos juntos el de la tapiceria de piel y pintura original dices .ese el mismo..el Porsche?
EN: Continue to kid-glove me.
ES: Tú tienes esa inocencia de estudiante:
ID: -Tidak. Terus manjakan aku.
EN: I need you to kid-glove this guy, you know, speak his language, you know, wine and dine him
ES: Necesito que lo trate delicadamente, que hable su idioma. Ya sabe, que lo seduzca.
EN: I'm used to the kid-glove treatment, but that's easier to bear when I'm on pills. Then you don't get everything.
ES: Estoy acostumbrada al trato con guantes de seda, pero es más fácil de soportar cuando tomo las píldoras.
EN: This kid-glove thing, this handling-me thing, I'm fine, just quit hovering.
ES: Lo de tratarme con delicadeza, lo de tratarme así, estoy bien, deja de estar pendiente de mí.
EN: Right, giving her the kid-glove treatment, no doubt, letting her sweet-talk her way out of her latest lapse in judgement.
ES: Claro, tratándola con guantes de seda, sin duda, dejándola hablar dulcemente a su manera de su último lapsus de juicio.
EN: You think I'm too hard-core because you're a millennial full of kid-glove ideals and everyone deserves a trophy.
ES: Crees que soy muy bruto porque eres un millennial con ideales muy refinados y todo el mundo merece un premio.
ID: Kau pikir aku terlalu keras karena kau milenial penuh kehati-hatian dan semua orang berhak mendapat kemenangan.
EN: No kid-glove treatment in the name of minorities.
HI: जूतों के नाम पर कोई करता नहीं अधर्म,
EN: DOS was not kid-glove stuff.
ID: DOS bukan permainan anak-anak.
EN: Geithner's critics suspect he is getting the kid-glove treatment.
TE: అతను కిడ్నీ సంబంధిత చికిత్స తీసుకుంటున్నాడని ఫిలింనగర్ వర్గాలు చెబుతున్నాయి.