☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
kind of
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
formal
informal
A type, sort, or variety of something.
2.
Global
US
UK
informal
colloquial
spoken
To a limited extent; somewhat; rather.
A hedge or filler used to soften, qualify, or make a statement less direct or precise.
Examples:
EN:
Some kind of code?
ES:
¿Alguna clase de código?
EN:
Maybe it's some kind of a code or a language they don't understand.
ES:
Tal vez, es alguna clase de código o lenguaje que no entienden.
EN:
Without this kind of awareness, how can you go to war?
ES:
Sin esta conciencia, no vayan a la guerra.
EN:
Depending on my strength, it's a piece of cake to deal with this kind of demon.
ES:
Es fácil para mi para lidiar con este tipo de espíritu con mi capacidad.
EN:
Duke Ji, do you know what kind of meat is in the cake?
ES:
¿Marqués, sabes qué tipo de carne es en el pan chino?
EN:
Oh, isn't that kind of the brothers!
ES:
¡Oh, qué simpáticos los hermanos!
EN:
According to my investigation, the black gas in the black coffin is a kind of algae.
ES:
Según mi investigación, el aire negro en el ataúd negro es un albón.
EN:
Rose comes across a different kind of wild animal.
ES:
Rose encuentra otra clase de venado.
EN:
"I don't know what kind of businessman you are..."
ES:
"No sé qué clase de hombre de negocios es usted..."
EN:
It wasn't difficult to see what kind of job he had.
ES:
No era difícil ver qué tipo de trabajo tenía.
EN:
"What kind of farm is this?
ES:
"¿Qué tipo de granja es esta?
EN:
But it is awfully kind of Dr. Ashuter to see him home."
ES:
Pero es muy amable por parte del doctor Ashuter verlo en casa.
EN:
Then she'll just dye it: With that kind of money it makes no difference.
ES:
Puede teñirse, eso no importa cuando hay dinero en juego.
EN:
"What kind of spectacle?"
ES:
¿Qué tipo de atracción es?
EN:
"The prompter Weber accepts as work this kind of art."
ES:
"El apuntador Weber acepta trabajos de este tipo."
EN:
Some kind of code?
ES:
¿Alguna clase de código?
EN:
Maybe it's some kind of a code or a language they don't understand.
ES:
Tal vez, es alguna clase de código o lenguaje que no entienden.
EN:
Without this kind of awareness, how can you go to war?
ES:
Sin esta conciencia, no vayan a la guerra.
EN:
Depending on my strength, it's a piece of cake to deal with this kind of demon.
ES:
Es fácil para mi para lidiar con este tipo de espíritu con mi capacidad.
EN:
Duke Ji, do you know what kind of meat is in the cake?
ES:
¿Marqués, sabes qué tipo de carne es en el pan chino?
EN:
According to my investigation, the black gas in the black coffin is a kind of algae.
ES:
Según mi investigación, el aire negro en el ataúd negro es un albón.
EN:
Rose comes across a different kind of wild animal.
ES:
Rose encuentra otra clase de venado.
EN:
"I don't know what kind of businessman you are..."
ES:
"No sé qué clase de hombre de negocios es usted..."
EN:
It wasn't difficult to see what kind of job he had.
ES:
No era difícil ver qué tipo de trabajo tenía.
EN:
"What kind of farm is this?
ES:
"¿Qué tipo de granja es esta?
EN:
Oh, isn't that kind of the brothers!
ES:
¡Oh, qué simpáticos los hermanos!
EN:
But it is awfully kind of Dr. Ashuter to see him home."
ES:
Pero es muy amable por parte del doctor Ashuter verlo en casa.
EN:
Then she'll just dye it: With that kind of money it makes no difference.
ES:
Puede teñirse, eso no importa cuando hay dinero en juego.
EN:
"What kind of spectacle?"
ES:
¿Qué tipo de atracción es?
EN:
"The prompter Weber accepts as work this kind of art."
ES:
"El apuntador Weber acepta trabajos de este tipo."
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary