EN: I bet you're the king of beasts, you great big wild thing.
ES: Apuesto a que eres el rey de las bestias, fiera.
EN: Miss Tira will defy death by placing her head in the jaws of the king of beasts.
ES: La Srta. Tira desafiará a la muerte... al poner la cabeza... en las quijadas del rey de las bestias.
EN: - Aren't they the king of beasts?
ES: - No sé, "rey de las bestias" o algo así.
EN: The boy who held the king of beasts at bay with his bare hands.
ES: El hombre que tomó en sus manos al rey de las bestias.
EN: The strength of the lion makes him king of beasts.
ES: La fuerza del león le hace ser rey de las bestias.
EN: Mash made of sawdust for the king of beasts.
ES: Puré de aserrín para el rey de las bestias.
EN: The king of beasts.
ES: Es el Rey de las fieras.
EN: The king of beasts turned into a killer by supposedly civilized human beings.
ES: El rey de las bestias convertido en asesino por humanos civilizados.
EN: "One morning, I reach Paris in sabots" "I ask to see the lion, king of beasts Receive a bump on my nose" "As war was on, going on I get blinkered, I'm drafted"
ES: Una mañana llego a París en cascos, y pido ver al león, el rey de los animales, pero me dan con una camilla en el ollar, pues estaban en guerra.
EN: Why do they call them king of beasts?
ES: No cazan, no matan.
EN: well, I've never seen a king of beasts
ES: Pues sin pelo en ese cabezón
EN: I'm the king of beasts.
ES: - Soy el rey de las bestias.
EN: Such intensive mating leaves the male exhausted... a hardship that the king of beasts has to endure.
ES: Un apareamiento tan intenso deja exhausto al macho... una dificultad que el rey de las bestias debe soportar.
EN: And the man they all follow the "king of beasts".
ES: Son como socios. Y el hombre al que ellos todos responden el "rey de las bestias" Tamao Serizawa.
EN: So that he knows I speak truth let him behold the king of beasts and kneel before him.
ES: Para que sepa que hablo con la verdad permitan que contemple al rey de las bestias y se arrodille frente a él.