☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
kiss and make up
Language:
Meanings:
1.
General English
informal
To reconcile after a quarrel or disagreement; to restore friendly relations between people, often by forgiving one another.
To end an argument by mutual concession or affectionate gesture.
2.
General English
neutral
(Literal) To kiss someone as part of making peace or reestablishing a friendly relationship.
Examples:
EN:
Oh, Matt, it's time for you two to kiss and make up.
ES:
Matt, ya es hora de que hagan las paces.
EN:
I think the thing to do is to kiss and make up, Mother.
ES:
Creo que lo que tenemos que hacer es besarnos y hacer las paces, madre.
EN:
Did you kiss and make up?
ES:
¿Os habéis reconciliado?
EN:
- Let's kiss and make up. No, let's just make up.
ES:
- Hagamos las paces con un beso.
EN:
Then she phones and wants to kiss and make up.
ES:
y luego suena el teléfono y la sirena quiere un beso de reconciliación.
EN:
Now kiss and make up.
ES:
Rápido.
EN:
Oh, why don't you kids kiss and make up, huh?
ES:
Por qué no se besan y hacen las paces, ¿eh?
EN:
You ready to kiss and make up?
ES:
¿Por qué no la besas y reconcilias?
EN:
Then we kiss and make up.
ES:
Entonces nos besaremos y haremos las paces.
EN:
Now c'mon, kiss and make up. And let's go and have a drink.
ES:
Venga, haced las paces y tomemos una copa.
EN:
Oh, Matt, it's time for you two to kiss and make up.
ES:
Matt, ya es hora de que hagan las paces.
EN:
I think the thing to do is to kiss and make up, Mother.
ES:
Creo que lo que tenemos que hacer es besarnos y hacer las paces, madre.
EN:
Did you kiss and make up?
ES:
¿Os habéis reconciliado?
EN:
- Let's kiss and make up. No, let's just make up.
ES:
- Hagamos las paces con un beso.
EN:
Then she phones and wants to kiss and make up.
ES:
y luego suena el teléfono y la sirena quiere un beso de reconciliación.
EN:
Now kiss and make up.
ES:
Rápido.
EN:
Oh, why don't you kids kiss and make up, huh?
ES:
Por qué no se besan y hacen las paces, ¿eh?
EN:
You ready to kiss and make up?
ES:
¿Por qué no la besas y reconcilias?
EN:
Then we kiss and make up.
ES:
Entonces nos besaremos y haremos las paces.
EN:
Now c'mon, kiss and make up. And let's go and have a drink.
ES:
Venga, haced las paces y tomemos una copa.
EN:
Well, I'll leave you two to kiss and make up. I've got to go.
ES:
Bueno, les dejaré para que se besen y hagan las paces.
EN:
No? That's too bad. Because if you were mad we could kiss and make up.
ES:
Qué pena, porque si lo estuvieras, lo podríamos arreglar con un beso.
EN:
Let's kiss and make up.
ES:
- Hagamos las pacecitas.
EN:
Then they'll kiss and make up.
ES:
Después se reconcilian con besos.
EN:
Hey Tony, why don't you two kiss and make up, eh?
ES:
Eh, Tony, ¿por qué no os decidís y os dais un beso, eh?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary