EN: Jack was a ladies' man.
ES: Jack era un hombre mujeriego.
EN: A real ladies' man.
ES: Sedujo a más de una.
EN: This year's ladies' man.
ES: El gigoló del año.
EN: I suppose to a 'ladies' man' that does constitute an introduction.
ES: Supongo que para un gigoló eso equivale a una presentación.
EN: What else could I expect from a ladies' man?
ES: ¿Qué más podía esperar de un gigoló?
EN: The ladies' man is dead.
ES: El gigoló ha muerto.
EN: ♪ Oh, Richard is no ladies' man though something of a sinner ♪
ES: Ricardo no es un donjuán Aunque es algo pecador
EN: He's a ladies' man.
ES: Es un donjuán.
EN: Halford was a ladies' man.
ES: Fascinaba a las mujeres.
EN: - You're not a ladies' man?
ES: - ¿No es usted mujeriego?
EN: Then he recalled that Henri IV, your famous ladies' man, was then in Dieppe, recruiting all willing men for his army, whether from England, or Switzerland, or anywhere else.
ES: Entonces, se acordó de que Enrique IV, ese hombre galante del que ustedes están tan orgullosos, estaba en Dieppe, reclutando a todos los hombres que pudiera para su ejército, ya fueran de Inglaterra, de Suiza, ó de cualquier otro lado.
EN: I never figured i was much of a ladies' man.
ES: No te culpo por ello.
EN: It's very kind of you, but I'm not a ladies' man.
ES: Es muy amable, pero no tengo exito con ellas.
EN: Jeremiah Jones, a ladies' man was he
ES: Jeremiah Jones Era un mujeriego
EN: You damn ladies' man of the air!
ES: ¡Maldito don juan del aire!