☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
lady's man
Language:
Meanings:
1.
general
informal
neutral
A man who is popular with, attentive to, or successful in attracting women.
A man who habitually courts the company of women and is often perceived as charming or gallant toward them.
2.
general
informal
disparaging
A womanizer; a man who pursues sexual or romantic relationships with many women, often with little regard for emotional commitment.
Examples:
EN:
It hurts me to tell you this, but you'll have to get along... without a lady's man for a time.
ES:
Me duele decírselo, pero tendrá que arreglarse... sin un donjuán, por un tiempo.
EN:
Yes, they say he's a terrible lady's man.
ES:
Dicen que es muy mujeriego.
EN:
Well, you're sort of a lady's man yourself, aren't you?
ES:
Usted también es algo mujeriego.
EN:
You mean the great lady's man is bashful?
ES:
¿Quieres decir que el mujeriego es tímido?
EN:
You know, Karen, I may not look much like a lady's man but many a gal has cried when I left.
ES:
Karen, no parezco mujeriego pero muchas chicas lloraron cuando me marché.
ES:
Karen, no parezco mujeriego pero muchas chicas lloraron cuando me marché.
EN:
Yes, quite a lady's man, ain't he?
ES:
Le encantan las mujeres, ¿ verdad?
EN:
You remember I told you... I was great lady's man.
ES:
¿Recuerdas que te dije que era un gran seductor de mujeres?
EN:
A real lady's man.
ES:
Un auténtico caballero
EN:
It hurts me to tell you this, but you'll have to get along... without a lady's man for a time.
ES:
Me duele decírselo, pero tendrá que arreglarse... sin un donjuán, por un tiempo.
EN:
Yes, they say he's a terrible lady's man.
ES:
Dicen que es muy mujeriego.
EN:
Well, you're sort of a lady's man yourself, aren't you?
ES:
Usted también es algo mujeriego.
EN:
You mean the great lady's man is bashful?
ES:
¿Quieres decir que el mujeriego es tímido?
EN:
You know, Karen, I may not look much like a lady's man but many a gal has cried when I left.
ES:
Karen, no parezco mujeriego pero muchas chicas lloraron cuando me marché.
ES:
Karen, no parezco mujeriego pero muchas chicas lloraron cuando me marché.
EN:
Yes, quite a lady's man, ain't he?
ES:
Le encantan las mujeres, ¿ verdad?
EN:
I'm no lady's man. I say what I feel, Susana.
ES:
No soy floreador profesional.
EN:
We have trouble enough with one lady's man.
ES:
Ya tenemos problemas con un mujeriego.
EN:
The lady's man was just paying
ES:
Creías que me seducías, pero me compraste.
EN:
You know, uh, Dominguez has quite a reputation as a lady's man, and, uh, as long as you're going to spend an hour here, uh...
ES:
Dominguez tiene mucha fama de mujeriego, y ya que vas a pasar una hora aquí...
EN:
Youngish, personable, smartly dressed, something of a dandy one suspects, a lady's man with a good deal of male vanity.
ES:
Joven, bien parecido... vestido elegantemente. Un dandi, el prototipo de hombre ideal para una dama... con mucha vanidad masculina.
EN:
Let me tell you, he's a real lady's man!
ES:
¡Es un verdadero conquistador!
EN:
Rodrigo is the lady's man.
ES:
Rodrigo es el galán de las damas.
EN:
You remember I told you... I was great lady's man.
ES:
¿Recuerdas que te dije que era un gran seductor de mujeres?
EN:
A real lady's man.
ES:
Un auténtico caballero
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary