☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
last thing
Language:
Meanings:
1.
US
UK
General
colloquial
informal
Used in phrases such as 'the last thing I want/need' to indicate something one most strongly does not want or most urgently requires.
An emphatic expression of desire or aversion, often used to dismiss or deny a possibility.
2.
General
neutral
The most recent or final item in a sequence of perceptions or recollections, as in 'the last thing I remember'.
The final occurrence or detail that is recalled immediately before a subsequent event.
3.
US
UK
General
colloquial
emphatic
Used in the construction 'if it's the last thing I do' to express firm determination to achieve a goal, even at great personal cost.
An intensifier that signifies persistence until a task is completed, regardless of difficulty.
Examples:
EN:
The last thing you lack on the sea is time.
ES:
Lo que menos falta en el mar es el tiempo.
EN:
That's the last thing I wish for during the last minutes of my life.
ES:
Este es el último deseo en mi vida.
EN:
So listen to one last thing.
ES:
Slo una palabra mas.
EN:
Both pretend the purchase is the last thing in the world they're thinking of.
ES:
Ambos pretenden tenerla y es lo único en lo que piensan.
EN:
And just before he went out, the last thing he said was something about your future, girlie.
ES:
Y justo antes de morir, lo último que dijo fue algo sobre tu futuro, niña.
EN:
The last thing I remember was pancaking into a trench and watching my wings fold up.
ES:
Después caí sobre una trinchera, vi mis alas plegarse.
EN:
The last thing any man wants to hear from any woman.
ES:
La última cosa que cualquier hombre desea oír de cualquier mujer.
EN:
But l'll find that hat if it's the last thing l do.
ES:
Pero encontraré el sombrero. Aunque sea lo último que haga en esta vida.
EN:
l'll get that thing working if it's the last thing l do.
ES:
Lo haré aunque sea lo último que haga en mi vida.
EN:
Love me! - That's the last thing on my mind!
ES:
¡El amor, yo no pienso en eso!
EN:
I'm gonna get that swell-headed mug if it's the last thing I ever do.
ES:
Atraparé a este rufián engreído, aunque sea lo último que haga.
EN:
I'm going over to Hardy's house if it's the last thing I do!
ES:
¡Escucha, iré a la casa de Hardy aunque sea lo último que haga!
EN:
I'll stop them if it's the last thing I ever do.
ES:
Los detendré aunque sea lo último que haga.
EN:
You'll have ice cream if it's the last thing I do.
ES:
¡Tendrás helado aunque sea lo último que haga!
EN:
It's the last thing in the world I wanted to do.
ES:
Es la última cosa en el mundo que quería hacer.
EN:
The last thing you lack on the sea is time.
ES:
Lo que menos falta en el mar es el tiempo.
EN:
That's the last thing I wish for during the last minutes of my life.
ES:
Este es el último deseo en mi vida.
EN:
So listen to one last thing.
ES:
Slo una palabra mas.
EN:
Both pretend the purchase is the last thing in the world they're thinking of.
ES:
Ambos pretenden tenerla y es lo único en lo que piensan.
EN:
And just before he went out, the last thing he said was something about your future, girlie.
ES:
Y justo antes de morir, lo último que dijo fue algo sobre tu futuro, niña.
EN:
The last thing I remember was pancaking into a trench and watching my wings fold up.
ES:
Después caí sobre una trinchera, vi mis alas plegarse.
EN:
The last thing any man wants to hear from any woman.
ES:
La última cosa que cualquier hombre desea oír de cualquier mujer.
EN:
But l'll find that hat if it's the last thing l do.
ES:
Pero encontraré el sombrero. Aunque sea lo último que haga en esta vida.
EN:
l'll get that thing working if it's the last thing l do.
ES:
Lo haré aunque sea lo último que haga en mi vida.
EN:
Love me! - That's the last thing on my mind!
ES:
¡El amor, yo no pienso en eso!
EN:
I'm gonna get that swell-headed mug if it's the last thing I ever do.
ES:
Atraparé a este rufián engreído, aunque sea lo último que haga.
EN:
I'm going over to Hardy's house if it's the last thing I do!
ES:
¡Escucha, iré a la casa de Hardy aunque sea lo último que haga!
EN:
I'll stop them if it's the last thing I ever do.
ES:
Los detendré aunque sea lo último que haga.
EN:
You'll have ice cream if it's the last thing I do.
ES:
¡Tendrás helado aunque sea lo último que haga!
EN:
It's the last thing in the world I wanted to do.
ES:
Es la última cosa en el mundo que quería hacer.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary