EN: Well, don't get yourself lathered up.
ES: No le tomes el gusto.
EN: Wait a minute. Don't get all lathered up over some little bug in the thing.
ES: No te alteres, por un pequeño chisme que no va.
EN: Get her lathered up good.
ES: Pero hacelo bien.
EN: This horse's been lathered up some.
ES: Este caballo está muy sudado.
EN: ! You got Grayson lathered up about racehorses.
ES: Grayson ha recibido muchos mensajes al respecto.
EN: - The one that's all lathered up.
ES: - El que está sudoroso.
EN: They're lathered up!
ES: ¡Chorrean sudor!
EN: Now you've gone and got me all lathered up.
ES: Ahora te marcharas y me dejaras llena de crema.
EN: My guess is that you were getting him lathered up for your little elevator ride.
ES: Creo que lo estaba enjabonando para su pequeño paseo en elevador.
EN: As Charlotte lathered up... she really started to get lathered up.
ES: Mientras hacía espuma le empezó a salir espuma por la boca.
ES: Mientras hacía espuma le empezó a salir espuma por la boca.
EN: They're lathered up like a Siberian wolf pack ready to tear the Reds limb from limb.
ES: Están ansiosos como una jauría de lobos esteparios listos para hacer pedazos a los Rojos.
EN: You guys are getting lathered up about hull sounds.
ES: Tus muchachos están haciendo espuma sobre los sonidos del casco.
EN: Let me get you lathered up here.
ES: Déjame echarte espuma aquí arriba.
EN: Don't get all lathered up, Stuey.
ES: No permita que todos los enjabonó, Stuey.
EN: What if you want to get Sophie home and get her all lathered up?
ES: Qué pasa si querés invitar a Sophie a casa y ponerla en pedo?