EN: Don't the birds in this country ever lay eggs?
ES: iLas aves en esta tierra no ponen huevos?
EN: Do I look like a spalpeen or not? What is it? Something to lay eggs in?
ES: ¿Es un ponedero?
EN: Chickens, they lay eggs in Kansas
ES: Las gallinas ponen sus huevos en Kansas.
ES: Las gallinas ponen sus huevos en Kansas.
EN: Chickens lay eggs as big as nutmegs
ES: Las gallinas ponen huevos grandes, como una nuez.
EN: The chickens lay eggs in Kansas
ES: Las gallinas ponen sus huevos en Kansas.
EN: It's a "she" darling. "He's" don't lay eggs, not even chocolate ones.
ES: Es "ella" cielo. Y no pone huevos, ni siquiera de chocolate.
EN: You lay eggs, do you?
ES: Usted pone huevos, ¿verdad?
EN: Do you know how chickens and birds lay eggs?
ES: ¿Sabes cómo ponen huevos los pollos y los pájaros?
EN: The queen flies on, or more precisely, is borne by the winds until her need prompts her to seek a place to lay eggs.
ES: La reina sigue volando; o sea, es llevada por el viento hasta que, por necesidad, hace su nido.
EN: Queens live quite a long time. They continue to lay eggs from the one mating for from 15 to 17 years.
ES: Las reinas viven largo tiempo y siguen procreando durante 15 ó 17 años sin necesidad de más fecundaciones.
EN: The sun shines peacefully, the cicadas sing, the chickens lay eggs every day, and the fields give abundant wheat.
ES: El sol brilla, las cigarras cantan, las gallinas ponen huevos cada día y los campos dan grano abundante.
EN: Now, they lay eggs.
ES: Ahora, ellas ponen los huevos.
EN: Sure, if it does not lay eggs...
ES: Claro, si no pone huevos...
EN: There is a professor in a cell. He thinks he is a chicken. He cries because he does not lay eggs.
ES: En la celda de al lado hay un profesor universitario, que se cree que es una gallina y llora amargamente porque no puede poner huevos.
EN: How do those short-legged chickens lay eggs so high?
ES: ¿Cómo esas gallinas enanas ponen huevos tan caros?