☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
leave off
Language:
Meanings:
1.
British English
American English
Global
neutral
informal
To stop or cease doing something, either temporarily or permanently.
2.
British English
American English
neutral
informal
To omit or not include something, especially an element added at the end (e.g., to leave off a detail or an item).
3.
British English
American English
neutral
To indicate the point at which an activity or account was stopped and may later be resumed; the place where one 'left off.'
4.
British English
American English
archaic
dated
To depart for a place (dated usage).
Examples:
EN:
Where did we leave off?
ES:
"No puedo más que desear, Madame..."
EN:
I always said I'd leave off when the time came.
ES:
Siempre dije que lo dejaría cuando llegara el momento.
EN:
Pick out just one for me. Pick out just one man, woman or child that's fit to pick up where I leave off.
ES:
No hay ni uno, hombre, mujer o niño, capaz de seguir lo que empecé.
EN:
Now, my advice would have been to leave off at 12, but it's too late now.
ES:
Te habría aconsejado detenerte a los 12, pero ya es demasiado tarde.
EN:
Finally leave off to France Saturday.
ES:
Finalmente ir a Francia el sábado.
EN:
She starts in where all other so-called oriental dancers leave off.
ES:
Ella comienza donde las demás supuestas bailarinas orientales lo dejan.
EN:
You're old enough to leave off boyish tricks and behave better, Josephine.
ES:
Tienes edad suficiente para dejar de comportarte como un chico, Josephine.
EN:
I begin where sensible men leave off.
ES:
Cogerse de la mano y lo que ello implica, no es suficiente para mí.
EN:
It'll soon leave off, old girl.
ES:
Ya se le pasará, mujer.
EN:
Do you think you could leave off trailing this Berlea person... long enough to give me those few hours?
ES:
¿Cree que podría dejar de perseguir a ese Berlea el tiempo suficiente para dedicarme esas horas?
EN:
Six thousand gadgets on this hack and that goof has to leave off a windshield wiper! - Can you see anything?
ES:
Tiene seis mil botoncitos pero ese idiota se olvida de poner un limpiaparabrisas. ¿Tú ves?
EN:
I'll have my 15 days of vacation, we'll leave off together, what do you say?
ES:
Voy a tener 15 días de vacaciones. Nos iremos juntos a algún sitio.
EN:
- Make mine the same... only with vanilla ice cream and leave off the goo.
ES:
- Prepáreme lo mismo... sólo con helado de vainilla y quite lo empalagoso.
EN:
-Listen, big chump, leave off of this little chump! -Who's a little chump?
ES:
¡Eh idiota, está molestando a este caballero!
EN:
So we'll take this up Where we leave off now in the morning,
ES:
Volveremos a dónde hemos quedado, cuando su marido se vaya a trabajar.
EN:
It'll soon leave off, old girl.
ES:
Ya se le pasará, mujer.
EN:
Where did we leave off?
ES:
"No puedo más que desear, Madame..."
EN:
I always said I'd leave off when the time came.
ES:
Siempre dije que lo dejaría cuando llegara el momento.
EN:
Pick out just one for me. Pick out just one man, woman or child that's fit to pick up where I leave off.
ES:
No hay ni uno, hombre, mujer o niño, capaz de seguir lo que empecé.
EN:
Now, my advice would have been to leave off at 12, but it's too late now.
ES:
Te habría aconsejado detenerte a los 12, pero ya es demasiado tarde.
EN:
Finally leave off to France Saturday.
ES:
Finalmente ir a Francia el sábado.
EN:
She starts in where all other so-called oriental dancers leave off.
ES:
Ella comienza donde las demás supuestas bailarinas orientales lo dejan.
EN:
You're old enough to leave off boyish tricks and behave better, Josephine.
ES:
Tienes edad suficiente para dejar de comportarte como un chico, Josephine.
EN:
I begin where sensible men leave off.
ES:
Cogerse de la mano y lo que ello implica, no es suficiente para mí.
EN:
Do you think you could leave off trailing this Berlea person... long enough to give me those few hours?
ES:
¿Cree que podría dejar de perseguir a ese Berlea el tiempo suficiente para dedicarme esas horas?
EN:
Six thousand gadgets on this hack and that goof has to leave off a windshield wiper! - Can you see anything?
ES:
Tiene seis mil botoncitos pero ese idiota se olvida de poner un limpiaparabrisas. ¿Tú ves?
EN:
I'll have my 15 days of vacation, we'll leave off together, what do you say?
ES:
Voy a tener 15 días de vacaciones. Nos iremos juntos a algún sitio.
EN:
- Make mine the same... only with vanilla ice cream and leave off the goo.
ES:
- Prepáreme lo mismo... sólo con helado de vainilla y quite lo empalagoso.
EN:
-Listen, big chump, leave off of this little chump! -Who's a little chump?
ES:
¡Eh idiota, está molestando a este caballero!
EN:
So we'll take this up Where we leave off now in the morning,
ES:
Volveremos a dónde hemos quedado, cuando su marido se vaya a trabajar.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary