EN: not at all with this warning I am only fulfilling a legal duty out with it then do we have a chance with this or haven't we?
ES: ¡De ninguna manera! Con esta advertencia no hago más que dar cumplimiento a un deber legal. ¡Hable Ud. claro!
EN: Yes, it is... it is our legal duty to help you.
ES: Sí, es obligatorio de verdad... es nuestra obligación legal ayudarte.
EN: You have no legal duty to disclose as long as you are not dangering your patient's health or safety.
ES: No tienes obligación legal de hacerlo público, mientras... no pongas en peligro a tus pacientes.
EN: You understand that everything you say ... That is the legal duty.
ES: Comprenda que todo o que diga... existe el privilegio entre abogado y cliente.
EN: At a time when freedom has never been more precarious in this county... for her to refuse her civic and legal duty to pay her taxes... while we have soldiers dying over there... this woman's deliberate action... is as unpatriotic, as un-American as it is illegal.
ES: En una época donde la libertad nunca ha sido más precaria en el país el que ella rehúse el derecho civil y legal de pagar sus impuestos mientras nuestros soldados mueren allá hace que su acto deliberado sea tan antipatriótico y tan antiestadounidense como ilegal.
EN: Her legal duty is to pay on time, which she is.
ES: Su única obligación legal es pagar en término y lo hace.
EN: If Hutton knew Susan had HIV, he had a legal duty to make sure her kids were tested.
ES: Si Hutton sabía que Susan tenía VIH, tenía el deber legal a asegurarse de que analizaran a sus niños.
EN: Seriously, I've a legal duty to disclose any material facts or defects.
ES: En serio, tengo un deber legal de desvelar cualquier hecho o defecto material.
EN: That does not absolve her, and it doesn't absolve you of your legal duty to report this.
ES: Eso no la absuelve a ella ni a ti de tu deber legal de reportarlo.
EN: I was performing my legal duty as an executor of an estate.
ES: Estaba cumpliendo con mis deberes legales como albacea de una propiedad.
EN: But not a 'go-to-jail if I don't do it' kind of legal duty, right?
ES: Pero no un deber legar de "ir a la cárcel si no lo hago", ¿verdad?
EN: I believe it's your... your legal duty, isn't it, to obtain the highest possible price, for the duchy?
ES: Creo que es su deber legal, ¿no es así, obtener el mayor precio posible, para el duque?
EN: If your journalist has it right, we have a legal duty and a moral imperative to bring these tight-lipped S.O.B.s to justice.
ES: Si tu periodista estaba en lo cierto, tenemos la obligación legal y moral de llevar a estos hijos de puta a la justicia.
EN: Borns Tech had a legal duty to keep things safe.
ES: Borns Tech tenía un deber legal de mantenerlo a salvo.
EN: The only question is how much, and we have a legal duty to report the corporation's crimes.
ES: La única pregunta es hasta dónde llega, y tenemos un deber legal de informar de los delitos de empresa.