☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
let slide
Language:
Meanings:
1.
US
UK
general
informal
neutral
To overlook or tolerate a fault, offense, or shortcoming without criticism or punishment.
To refrain from enforcing a rule or from taking corrective action for a minor or repeated infraction.
2.
US
UK
general
informal
To allow a debt, obligation, or missed payment to remain unpaid or unaddressed.
To let something pass without comment or to decline to pursue it further.
Examples:
EN:
So now you get to decide what we talk through. But you also get to decide what it is that we let slide?
ES:
No sólo decides lo que hablamos sino lo que dejamos pasar.
EN:
You say tit-for-tat, and we let slide on a little county caper.
ES:
Oye, dijiste que si lo hacía olvidarías esa travesura en el almacén.
EN:
-This past year's rent, which I let slide.
ES:
- La del año pasado, que dejé pasar.
EN:
It's too much for YOO to let slide, even if you're friends.
ES:
¿Es así?
EN:
Certain crimes you just gotta let slide.
ES:
A veces, es mejor hacer la vista gorda.
EN:
Frankly my rates were better than a bank's and I let slide countless missed payments.
ES:
La verdad es que mis tasas son mejores que la de los bancos y he pasado por alto muchísimos pagos.
EN:
Okay. The bottle opener, I'm gonna let slide. But the spoon?
ES:
Esta bien, no quiero ser grosero pero la cuchara empezó a hablar.
EN:
But this I simply cannot let slide.
ES:
Pero no puedo pasar esto por alto.
EN:
How many junkie thieves you let slide recently?
ES:
¿En serio? ¿Cuántos adictos ladrones has dejado ir últimamente?
EN:
This past year's rent, which I let slide.
ES:
- Alquiler de este último año, que dejo de diapositivas.
EN:
And this ain't no small shit they're gonna let slide.
ES:
Y esta no es una cosa pequeña que van a dejar pasar.
EN:
Okay, that one I"m not gonna let slide.
ES:
Ésa no la dejaré pasar.
EN:
You won't let slide your personal life again!
ES:
¿ cómo pones a un lado tu vida personal?
EN:
Oh, come on. How many hamburgers have let slide?
ES:
Ah, vamos. ¿Cuántas hamburguesas no te he cobrado?
EN:
The back rent I let slide, but this subletting scam.
ES:
Lo de la renta antigua pase, pero lo de los realquileres...
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary