EN: Lord, let this cup pass from me...
ES: Dios, te imploro, aleja ...esta copa de mi.
ID: Oh, Tuhan, tolong biarkan cawan darah (penderitaan) ini berlalu dariku...
EN: His prayer was even more telling: "O my Father, if it be possible, let this cup pass from me" (Matthew 26:39).
HI: बाइबल यह भी कहती है कि उसने अपने पिता से प्रार्थना कीः "यदि हो सके तो यह कटोरा मेरे ऊपर से निकल जाए" (मत्ती 26:39) ।
EN: Recall Christ's plea: "O my Father, if it be possible, let this cup pass from me" (Matthew 26:39).
HI: बाइबल यह भी कहती है कि उसने अपने पिता से प्रार्थना कीः "यदि हो सके तो यह कटोरा मेरे ऊपर से निकल जाए" (मत्ती 26:39) ।
EN: It was in Jesus' humanity that He prayed, "My Father, if it be possible, let this cup pass from me (Matthew 26:39)."
HI: बाइबल यह भी कहती है कि उसने अपने पिता से प्रार्थना कीः "यदि हो सके तो यह कटोरा मेरे ऊपर से निकल जाए" (मत्ती 26:39) ।
EN: Passion in the Garden (Prayer for the Chalice) by El Greco In the Garden of Gethsemane, leaving disciples, Jesus withdrew to pray: "My Father, if it is possible, let this cup pass from me."
HI: गार्डन में जुनून (कप की प्रार्थना) - एल ग्रीको गतसमनी के बगीचे में, चेलों को छोड़कर, यीशु प्रार्थना करने के लिए सेवानिवृत्त हुएः "मेरे पिता!
EN: My father, if it is possible, let this cup pass from me.
ID: -Ku, jika sekiranya mungkin biarlah cawan ini lalu daripadaKu
EN: You must feel some of what He felt when He cried out, "My soul is exceeding sorrowful, even unto death...O my Father, if it be possible, let this cup pass from me" (Matthew 26:38, 39).
TE: మీరు మొరపెట్టినప్పుడు తప్పక కొంచెం భావన కలిగియుండాలి, "మరణ మగునంతగా, నా ఆత్మ వేదన చెందుతున్నది. . . తండ్రి, నీ చిత్తమైతే, ఈ గిన్నె నా యొద్దనుండి తొలగింపుము" (మత్తయి 26:38, 39).
EN: Matthew 26:39 - "O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt."
TE: Matthew 26:39 - "కొంత దూరము వెళ్ళి సాగిలపడి - నా తండ్రీ, సాధ్యమైతే ఈ గిన్నె నా యొద్ద నుండి తొలగిపోనిమ్ము, అయనను నా యిష్ట ప్రకారము కాదు నీ చిత్త ప్రకారమే కానిమ్మని ప్రార్థించెను."
EN: My father, if it is possible, let this cup pass from me" (Matthew 26:38-39).
TE: మీరు మొరపెట్టినప్పుడు తప్పక కొంచెం భావన కలిగియుండాలి, "మరణ మగునంతగా, నా ఆత్మ వేదన చెందుతున్నది. . . తండ్రి, నీ చిత్తమైతే, ఈ గిన్నె నా యొద్దనుండి తొలగింపుము" (మత్తయి 26:38, 39).
EN: And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt" (Matthew 26:38-39).
TE: కొంత దూరము వెళ్లి, సాగిలపడి, ప్రార్ధించాడు, నా తండ్రి, సాధ్యమైతే, ఈ గిన్నె నా యొద్ద నుండి, తొలగి పోనిమ్ముః అయినను నా ఇష్ట ప్రకారము కాదు నీ చిత్ర ప్రకారమే, కానిమ్మని ప్రార్ధించెను" (మత్తయి 26:38-39).
EN: And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt," (Matthew 26:38-39).
TE: కొంత దూరము వెళ్లి, సాగిలపడి, ప్రార్ధించాడు, నా తండ్రి, సాధ్యమైతే, ఈ గిన్నె నా యొద్ద నుండి, తొలగి పోనిమ్ముః అయినను నా ఇష్ట ప్రకారము కాదు నీ చిత్ర ప్రకారమే, కానిమ్మని ప్రార్ధించెను" (మత్తయి 26:38-39).
EN: And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt." (Matthew 26:38-39)
TE: కొంత దూరము వెళ్లి, సాగిలపడి, ప్రార్ధించాడు, నా తండ్రి, సాధ్యమైతే, ఈ గిన్నె నా యొద్ద నుండి, తొలగి పోనిమ్ముః అయినను నా ఇష్ట ప్రకారము కాదు నీ చిత్ర ప్రకారమే, కానిమ్మని ప్రార్ధించెను" (మత్తయి 26:38-39).
EN: Matthew 26:39 - "My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will."
TE: Matthew 26:39 - "కొంత దూరము వెళ్ళి సాగిలపడి - నా తండ్రీ, సాధ్యమైతే ఈ గిన్నె నా యొద్ద నుండి తొలగిపోనిమ్ము, అయనను నా యిష్ట ప్రకారము కాదు నీ చిత్త ప్రకారమే కానిమ్మని ప్రార్థించెను."
EN: Matthew's gospel tells us, "Jesus fell face down and prayed, 'If it is possible, let this cup pass from me.'"
TE: మత్తాయి బైబిలుః జీసస్ భయపడుతూ ఉన్నాడు మరియు ఇలా ప్రార్థిస్తూ సాష్టాంగ పడి ఉన్నాడుః "ఓ దేవా, ఈ కప్పును నా నుండి దాటిపోనివ్వడం నీకు సాధ్యమే అయితే దీనిని దాటి పోనివ్వు.
EN: And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, "My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will" (Matthew 26:36-39 ESV).
TE: కొంత దూరము వెళ్లి, సాగిలపడి, ప్రార్ధించాడు, నా తండ్రి, సాధ్యమైతే, ఈ గిన్నె నా యొద్ద నుండి, తొలగి పోనిమ్ముః అయినను నా ఇష్ట ప్రకారము కాదు నీ చిత్ర ప్రకారమే, కానిమ్మని ప్రార్ధించెను" (మత్తయి 26:38-39).