An imperative expression used to urge someone to come forward, join, or begin doing something; a colloquial emphatic form of 'let's have you'.
2.
British Englishinformalcolloquialjocular
A teasing or provocative invitation for someone to display an ability, accept a challenge, or present themselves; often used mockingly or confrontationally.
Examples:
EN: Right, let's be having you!
ES: Bien, ¡estamos contigo!
EN: Come on, lads, let's be having you.
ES: Vamos, chicos.
EN: Well, let's be having you.
ES: Bueno, vamos allá.
EN: All right, Sherlock Holmes, let's be having you.
ES: De acuerdo, Sherlock Holmes aquí le tenemos.
EN: All right now, let's be having you!
ES: Esta bien, donde te has metido!
EN: If you're a fucking ballet dancer, then let's be having you.
ES: Si eres un puto bailarín de ballet, demuéstralo.
EN: Come on then, let's be having you!
ES: - ¡Vamos entonces, comencemos!
EN: Get your handbag and let's be having you.
ES: Ponte el bolso, y vamos.
EN: I come a long way for this meeting, sunshine, so let's be having you.
ES: Vengo de muy lejos a esta reunión, cariño, así que comportémonos.
EN: - All right now, let's be having you!
ES: - Muy bien, entonces, ¡Adelante!
EN: Come on, little Maniac, let's be having you.
ES: Vamos, pequeño Maniaco, déjame ver lo que tienes.
ES: Vamos, pequeño Maníaco, hagamos que ocurra.
EN: Come on, let's be having you.
ES: Vamos, vamos a ser que usted tenga.
ES: Vamos, vamos a tenerte.
EN: All right scruff-bags, let's be having you in a line.
ES: Bien, muchachos, hagan una línea. El hombre quiere una fotografía.