EN: Meningitis, lightning fast, you could say.
ES: Una meningitis fulminante.
EN: And Pudgy Durkin, lightning fast.
ES: Y Pudgy Durkin, qué rapidez.
EN: He's lightning fast!
ES: ¡Es un rayo!
EN: He is lightning fast, effective and powerful but also generous.
ES: Es terriblemente rápido, eficaz y poderoso, pero generoso.
EN: "Doc Sturgeon, the Cadillac Surgeon. "Body work and paint jobs "Done lightning fast and dirt cheap.
ES: El cirujano del Cadillac, trabajos de carrocería y pintura... realizados rápido como rayo y baratos como la mugre.
EN: Good to see all your years on the force haven't affected your lightning fast reflexes.
ES: Veo tu año la policía no afecta a los reflejos.
EN: It's lightning fast.
ES: Avanza a la velocidad del rayo.
EN: His brain is lightning fast!
ES: Su cerebro es rápido como el rayo!
EN: I kicked their little butts with my extraordinary lightning fast, authentic, Japanese Aikido techniques.
ES: Les golpeé el trasero con mi extraordinaria, rapidísima,.. auténtica técnica de Aykido.
EN: Yeah. I mean I knew that kid wouldn't last a whole summer at home before landing some kind of amazing job, but, god, it happened so lightning fast.
ES: Quiero decir, esa chica no habría durado un verano en casa antes de obtener un increible trabajo, pero, Dos, pasó tan de pronto.
EN: As it had no guitar solos... it was lightning fast, there was a lot of music in one record.
ES: Porque no tenía solo de guitarra... era muy rápido, era mucha música en un solo disco.
EN: But in fact, 21 years is lightning fast to build something that size.
ES: Pero en efecto, 21 años es la velocidad del rayo para construir algo de ese tamaño.
EN: They strike with blinding speed... shooting out a pair of lightning fast tentacles.
ES: Atacan con mucha velocidad... lanzando un par de rápidos tentáculos.
EN: Pretty fast for a big guy, but if you wanna beat the Outsiders, you've gotta be lightning fast.
ES: Pero si quieres derrotar a Los Renegados, es mejor ser más rápido que um rayo!
EN: No, you should say like a flea when referring to lightning fast reflexes.
ES: No, deberías decir como una pulga cuando te refieres a reflejos rápidos como un rayo.