EN: Cheers, old lady, live it up!
ES: "¡Salud, vieja, larga vida!"
EN: But we,ll be back, and I promise we'll live it up.
ES: Volveremos. Te prometo que no nos molestará.
EN: Know who the mother is? A Parisian girl who abandoned her to live it up in Montreuil.
ES: Una de París que la abandonó para irse a vivir a Montreuil.
EN: The more it rains out here, the more they live it up inside.
ES: Mientras más llueve aquí afuera, mejor se lo pasan ahí adentro.
EN: We'll have more than enough, we'll go away together... and live it up where nobody knows us.
ES: Esta noche tendremos toda la que queramos y nos iremos muy lejos tú yo. A darnos taco donde nadie nos conozca.
EN: We'll live it up a little.
ES: Iremos a fiestas.
EN: Let's live it up tonight.
ES: Disfrutemos de la noche.
EN: We're really going to live it up.
ES: Vamos a darnos la gran vida.
EN: I've always wanted to live it up in Shimabara at least once before I die.
ES: Siempre deseé ir a Shimabara alguna vez.
EN: They really live it up here, huh?
ES: Viven bien, ¿eh?
EN: Come and live it up while you may
ES: Vívela ahora que puedes
ES: Vívela ahora que puedes
EN: You used to say "Let's live it up a little." And you were right.
ES: No sirve de nada huir.
EN: Come on, let's live it up a little.
ES: Venga, bailemos un poco.
EN: Go and live it up.
ES: Ve a divertirte.
EN: I was thinking we ought to live it up a little tonight.
ES: Estaba pensando que deberíamos vivir un poco esta noche.