EN: The infernal round of sharks around the dam if men have already seen, They did not live to tell the tale.
ES: La ronda infernal de los tiburones en torno a la presa si los hombres ya lo han visto, no vivieron para contarlo.
EN: Do as I say, and you might live to tell the tale.
ES: Haz lo que te digo y vivirás para contar la historia.
EN: But speak to those you shouldn't and you won't live to tell the tale. Ha, ha.
ES: Pero si hablas a quienes no debieras... no vivirás para contarlo.
EN: Those who hear them seldom live to tell the tale.
ES: Quienes los escuchan no suelen vivir para contarlo.
EN: I swear you won't live to tell the tale!
ES: Te juro que no vivirás para contarlo.
EN: She didn't live to tell the tale.
ES: Pero ya no lo contará...
EN: Unfortunately, you won't live to tell the tale.
ES: Aunque por desgracia, no viviréis para contarlo.
EN: After all, I'm... one of the few mortals to see the notorious Nemesis and live to tell the tale.
ES: Después de todo, soy uno de los pocos mortales que ve a la famosa Némesis y vive para contarlo.
EN: (narrator) Our history abounds With the exploits of heroes, Who brave overwhelming odds, And live to tell the tale.
ES: Nuestra historia está llena de las hazañas de los héroes que desafían abrumadoras adversidades, y viven para contarlo.
EN: By Grabthar's hammer, we live to tell the tale.
ES: Por el martillo de Grabthar, vivimos para contarlo.
EN: Not many first-year students could take on a troll and live to tell the tale.
ES: No muchos estudiantes nuevos pueden enfrentarse a un trol adulto y vivir para contarlo.
EN: You're going to live to tell the tale.
ES: Viviras para contarlo.
EN: There's not many men can fall three stories and live to tell the tale.
ES: Pocos caen de un tercer piso y viven para contarlo.
EN: And live to tell the tale?
ES: Y vive para contar la historia?
EN: Yeah, he's gonna... And live to tell the tale?
ES: Sí, lo va a arrojar.