EN: Honest, honest, too many cooks louse up the stroganoff.
ES: Más de un cocinero estropea un Strogonoff.
EN: Look, Jeff! Don't louse up my night with another mad killer...
ES: Oye, no vayas a darme la noche con otro asesino loco...
EN: You couldn't louse up our evening.
ES: Bah... no podrías hacerlo.
EN: He'll louse up the whole deal!
ES: ¡Vas a arruinarlo todo!
EN: I hope this storm doesn't louse up your party.
ES: Espero que esta tormenta no le agüe su fiesta.
EN: Why should I louse up her life?
ES: ¿Por qué arruinar su vida?
EN: - Don't louse up your marriage... to Maeve for Frank Skeffington. - Thank you.
ES: - Gracias.
EN: - Oh, for heaven's sake, don't pull that, you'll louse up everything.
ES: Dije, dije que no tiraras hacia arriba. Lo arruinaste.
EN: - And that can louse up an evening.
ES: - Eso puede estropear la noche.
EN: If you louse up this job...
ES: - Bennett, como fastidies este trabajo... - ¡Tú haz lo que te he dicho!
EN: But I'd have to louse up deliveries to customers we've had 10, 20 years.
ES: Pero tendria que fastidiar entregas a clientes que tenemos hace 10, 20 años.
EN: I don't like to louse up a new sporting jacket, but maybe you and I could settle this between us.
ES: No me gusta ensuciarme con una chaqueta deportiva nueva, pero tal vez tú y yo podamos arreglar esto entre nosotros.
EN: You want me to louse up my marriage?
ES: ¿Y estropear mi matrimonio?
EN: You'll louse up the act.
ES: Arruinarás el espectáculo.
EN: I don't like the way they louse up everyone else.
ES: No me gusta cómo estropean a los demás.