EN: I thought you had that one made in the shade. No.
ES: Pensé que ya andaban juntos.
EN: No problem, T.M., win, lose, or draw... we have got it made in the shade.
ES: (T.C.) No hay problema T.M., ganar, perder o empatar... tenemos que hacer sombra.
EN: We've got it made in the shade.
ES: - Estamos al acecho.
EN: And you know, once those gorillas accept you you got it made in the shade.
ES: Una vez que esos gorilas te aceptan tienes la vida resuelta.
EN: You and that little twat will have it made in the shade.
ES: Tú y tu pequeña huevona se pueden echar en la sombra.
EN: Boy, this kid's got it made in the shade.
ES: Es un perrito con suerte.
EN: I am made in the shade.
ES: ¡y estoy hecho!
EN: I have got it made in the shade.
ES: Esto será muy fácil.
EN: 'Cause now that I've taken back the matron-of-honor Melanie Wilkes parasol, your ceremony is gonna be made in the shade.
ES: Por que ahora que he vuelto a coger la sombrilla de madrina de honor de Melanie Wilkes, tu ceremonia se hará en la sombra.
EN: Or better yet, she sweet sucks this guy, we're made in the shade!
ES: O mejor aún, ella se la chupa a este tipo, ¡Estamos bien cubiertos!
EN: You two lovers should have it made in the shade.
ES: Ustedes dos tórtolos deben triunfar.
EN: Man, you've got it made in the shade.
ES: Amigo, tienes que hacerlo en la sombra.
EN: Just a domestic version, made in the shade.
ES: Sólo una versión doméstica, hecha en la sombra.
EN: - This guy has it made in the shade.
ES: - Este tío lo ha hecho excelentemente.
EN: Grind from the cradle to grave And I'm made in the shade that they throw my way
ES: Rutina de la cuna a la tumba Y hago lo que me piden