☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
make a run for it
Language:
Meanings:
1.
General English
US English
British English
informal
To attempt to escape or reach a place quickly by running, especially to avoid danger, capture, or a difficult situation.
To dash or sprint in order to get away or to gain some advantage before circumstances change.
Examples:
EN:
He'll make a run for it.
ES:
Va a escapar corriendo.
EN:
We'll have to make a run for it.
ES:
- ¡Hay que salir de aquí como sea!
EN:
- We'd better make a run for it.
ES:
- Será mejor que huyamos.
EN:
We gotta make a run for it.
ES:
Nosotros nos piramos.
EN:
Let me get it and cover you while you make a run for it.
ES:
Iré a buscarla y te cubriré mientras tú corres.
EN:
We'll cross the river and make a run for it.
ES:
Cruzaremos el río y escaparemos.
EN:
- What do we do, make a run for it?
ES:
- ¿Qué hacemos? ¿Corremos?
EN:
I've got to make a run for it, give me the keys to your car.
ES:
Tengo que irme, dame las llaves del coche.
EN:
Let's forget about the boat, and make a run for it while we still got the chance.
ES:
Huyamos sin bote mientras podamos.
EN:
Blast my way to the car and make a run for it.
ES:
- Ir hasta el coche y huir.
EN:
- Chief, let's make a run for it.
ES:
Jefe, hay que largarse pitando.
EN:
I'm going to make a run for it.
ES:
Voy a huir.
EN:
Or we're going to shoot! Frank, let's make a run for it.
ES:
¡Salid con las manos en alto, o dispararemos!
EN:
Alright, maybe I can make a run for it.
ES:
- Bien, quizá lo consiga.
EN:
We're gonna have to make a run for it.
ES:
Tendremos que salir corriendo.
EN:
He'll make a run for it.
ES:
Va a escapar corriendo.
EN:
We'll have to make a run for it.
ES:
- ¡Hay que salir de aquí como sea!
EN:
- We'd better make a run for it.
ES:
- Será mejor que huyamos.
EN:
We gotta make a run for it.
ES:
Nosotros nos piramos.
EN:
Let me get it and cover you while you make a run for it.
ES:
Iré a buscarla y te cubriré mientras tú corres.
EN:
We'll cross the river and make a run for it.
ES:
Cruzaremos el río y escaparemos.
EN:
- What do we do, make a run for it?
ES:
- ¿Qué hacemos? ¿Corremos?
EN:
I've got to make a run for it, give me the keys to your car.
ES:
Tengo que irme, dame las llaves del coche.
EN:
Let's forget about the boat, and make a run for it while we still got the chance.
ES:
Huyamos sin bote mientras podamos.
EN:
Blast my way to the car and make a run for it.
ES:
- Ir hasta el coche y huir.
EN:
- Chief, let's make a run for it.
ES:
Jefe, hay que largarse pitando.
EN:
I'm going to make a run for it.
ES:
Voy a huir.
EN:
Or we're going to shoot! Frank, let's make a run for it.
ES:
¡Salid con las manos en alto, o dispararemos!
EN:
Alright, maybe I can make a run for it.
ES:
- Bien, quizá lo consiga.
EN:
We're gonna have to make a run for it.
ES:
Tendremos que salir corriendo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary