☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
make faces
Language:
Meanings:
1.
widely used
neutral
To contort or twist one's facial features to express emotion, amusement, or character, often for entertainment.
To pull exaggerated facial expressions, typically to tease, mock, or provoke a reaction from others.
Examples:
EN:
"You... You are able to make faces too?"
ES:
Usted... ¿Usted es capaz de poner caras también?
EN:
"Long time ago, I had a sister, pretty and innocent, she's also able to make faces like you."
ES:
Hace mucho tiempo, yo tenía una hermana bonita e inocente. Ella era también capaz de poner caras como usted...
EN:
And I can make faces as funny as Carlos.
ES:
Y puedo hacer muecas tan divertidas como Carlos. Eso está bien.
EN:
What did he do, make faces at you?
ES:
¿Qué hizo, muecas?
EN:
What are you gonna do? Stay and make faces at yourself all night?
ES:
¿Entonces vas a pasar la noche haciendo lamentaciones?
EN:
- I make faces for a living.
ES:
-Hago caricaturas para vivir.
EN:
* Let us hide behind a pair of fancy glasses * And make faces when a member of the classes passes
ES:
Escondámonos detrás de un par de gafas de lujo y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
ES:
Escondámonos detrás de un par de gafas de lujo y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
EN:
* And make faces when a member of the classes passes
ES:
y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
EN:
Don't move, and don't make faces.
ES:
No os mováis, y no hagáis carantoñas.
EN:
- You tickle her chin, and I'll make faces.
ES:
- y yo le haré muecas.
EN:
If you can't talk without cussing, then make faces.
ES:
Silencio, en lugar de blasfemar haced muecas.
EN:
And we all dance and make faces. What do we know about him?
ES:
Y empezamos a dar brincos de alegría.
EN:
Don't make faces!
ES:
No pongas esa cara de virgen enfadada
EN:
No, don't make faces, it turns me on even more!
ES:
No, no hagas muecas, ¡me excitas más!
EN:
Matt, he's gonna... Matt will make faces.
ES:
Ya sé que se enfadará.
EN:
"You... You are able to make faces too?"
ES:
Usted... ¿Usted es capaz de poner caras también?
EN:
"Long time ago, I had a sister, pretty and innocent, she's also able to make faces like you."
ES:
Hace mucho tiempo, yo tenía una hermana bonita e inocente. Ella era también capaz de poner caras como usted...
EN:
And I can make faces as funny as Carlos.
ES:
Y puedo hacer muecas tan divertidas como Carlos. Eso está bien.
EN:
What did he do, make faces at you?
ES:
¿Qué hizo, muecas?
EN:
What are you gonna do? Stay and make faces at yourself all night?
ES:
¿Entonces vas a pasar la noche haciendo lamentaciones?
EN:
- I make faces for a living.
ES:
-Hago caricaturas para vivir.
EN:
* Let us hide behind a pair of fancy glasses * And make faces when a member of the classes passes
ES:
Escondámonos detrás de un par de gafas de lujo y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
ES:
Escondámonos detrás de un par de gafas de lujo y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
EN:
* And make faces when a member of the classes passes
ES:
y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
EN:
Don't move, and don't make faces.
ES:
No os mováis, y no hagáis carantoñas.
EN:
- You tickle her chin, and I'll make faces.
ES:
- y yo le haré muecas.
EN:
If you can't talk without cussing, then make faces.
ES:
Silencio, en lugar de blasfemar haced muecas.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary