EN: "You... You are able to make faces too?"
ES: Usted... ¿Usted es capaz de poner caras también?
EN: "Long time ago, I had a sister, pretty and innocent, she's also able to make faces like you."
ES: Hace mucho tiempo, yo tenía una hermana bonita e inocente. Ella era también capaz de poner caras como usted...
EN: And I can make faces as funny as Carlos.
ES: Y puedo hacer muecas tan divertidas como Carlos. Eso está bien.
EN: What did he do, make faces at you?
ES: ¿Qué hizo, muecas?
EN: What are you gonna do? Stay and make faces at yourself all night?
ES: ¿Entonces vas a pasar la noche haciendo lamentaciones?
EN: - I make faces for a living.
ES: -Hago caricaturas para vivir.
EN: * Let us hide behind a pair of fancy glasses * And make faces when a member of the classes passes
ES: Escondámonos detrás de un par de gafas de lujo y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
ES: Escondámonos detrás de un par de gafas de lujo y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
EN: * And make faces when a member of the classes passes
ES: y hagamos muecas cuando pasen los miembros de la clase alta.
EN: Don't move, and don't make faces.
ES: No os mováis, y no hagáis carantoñas.
EN: - You tickle her chin, and I'll make faces.
ES: - y yo le haré muecas.
EN: If you can't talk without cussing, then make faces.
ES: Silencio, en lugar de blasfemar haced muecas.
EN: And we all dance and make faces. What do we know about him?
ES: Y empezamos a dar brincos de alegría.
EN: Don't make faces!
ES: No pongas esa cara de virgen enfadada
EN: No, don't make faces, it turns me on even more!
ES: No, no hagas muecas, ¡me excitas más!
EN: Matt, he's gonna... Matt will make faces.
ES: Ya sé que se enfadará.