EN: All right, let them get out and make good on their own. - Do I understand you right, sir?
ES: Está bien, sacadles de ahí y haced que se las apañen por su cuenta.
EN: Honey, you don't know the thrill of trying to make good on your own. Not just trading on your name and running around to parties all the time.
ES: Si supieras el gusto que da valerse por uno mismo, en lugar de vivir de la herencia familiar.
EN: Bailey'll have to make good on the bonds.
ES: Bailey tendrá que devolver el dinero que debe por los bonos, ¿lo pillas?
EN: So when he called early on a quiet Sunday afternoon and said he was in trouble, I had to make good on my IOU.
ES: Así que cuando me llamó una tarde de domingo y dijo que estaba en problemas, tuve que devolverle la cortesía.
EN: This evening, instead of reporting to you on the new plays along Broadway I want to say a word about the swarm of young hopefuls who arrive in New York each year determined to make good on the stage if it takes a leg.
ES: Esta noche no hablaremos sobre las últimas novedades de Broadway, quiero hablarles de la gran cantidad de jóvenes. Que llegan a Nueva York cada año decididos a conquistar los escenarios a costa de lo que sea.
EN: You think I make good on Broadway too?
ES: - ¿Puedo sugerir algo? - Claro.
EN: I wasn't looking for an easy one, Ma, but I did want something that I could really make good on.
ES: No quería algo fácil, pero quería algo que pudiera hacer bien.
EN: Now, if we make good on this haul, we'll expect you to give us a chance at the rest of your business.
ES: Si les cumplimos en este transporte... esperamos poder trabajar en sus otros negocios.
EN: I can bring you up for trial on charges of incompetence. Or I can give you one more chance to make good on your responsibilities.
ES: Puedo citarlo ante un tribunal de la policía por incompetente o darle otra oportunidad para que cumpla con su trabajo.
EN: And you leave us no alternative... but to make good on the multitude of land titles we've issued.
ES: Y no nos deja otra alternativa... que pagar por los múltiples títulos de tierras que hemos emitido.
EN: You see, I'm very anxious to make good on this job.
ES: Verá, estoy ansioso por hacerlo bién en este trabajo.
EN: Wanted to make good on her own, and she did.
ES: Quería triunfar por sí misma. Y lo hizo.
EN: But I made the promise. I'm just gonna have to make good on it.
ES: Sí, pero se lo prometí, así que voy a tener que cumplir.
EN: If you do not make good on your offer... we will have no choice but to-- to continue calling.
ES: si no arreglan su oferta... no tendremos otra opción que... seguir llamando.
EN: I'll make good on your dress.
ES: Le reemplazaré la ropa.