☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
make news
Language:
Meanings:
1.
US
UK
International
neutral
journalistic
To attract attention from the media or public by becoming the subject of news reports.
To become widely talked about or reported on in newspapers, broadcasts, or online media.
2.
US
UK
International
neutral
journalistic
informal
To produce or generate material that will be reported as news, especially by journalists or media organizations.
To create publicity or publicity-worthy events or items.
Examples:
EN:
With such message, I'll make news that will be for 8 days on everybody's lips!
ES:
¡Con una noticia así, sacaré tema para que se hable durante ocho días!
EN:
I gotta make news if I have to bite a dog. Hey, Kelly.
ES:
Habrá noticia, aunque tenga que morder a un perro. ¡Kelly!
EN:
Your Uncle Cliff always said to your dear father, names make news.
ES:
Tu tío Cliff le decía a tu padre: Los nombres son noticia.
EN:
That'd make 'em happy... It'd make news..
ES:
Serían felices y habría noticias.
EN:
You know, important people come here, they make news, we take pictures...
ES:
¿Sabes? Por aquí pasan los personajes que nos interesan: las noticias, fotografías...
EN:
Ought to make news somewhere.
ES:
Será noticia en alguna parte.
EN:
Another of the men who make news.
ES:
Otros de los hombres que hacen noticias.
EN:
Hitler and Kennedy are about to make news. I'm gonna to cover it.
ES:
Hitler y Kennedy van a reunirse y voy a cubrirlo.
EN:
He wants to make news photos and not photographing food.
ES:
Él quiere grabar noticias, debe registrar constantemente los alimentos
EN:
Tomorrow, we're trying to make news on five of our other priorities.
ES:
Mañana seremos noticia en cinco de nuestras otras prioridades.
EN:
I'm the goddamn District Attorney of Los Angeles. If my car gets jacked, it's gonna make news.
ES:
Soy el Fiscal del Distrito de Los Angeles... si me roban el auto, saldrá en las noticias.
EN:
Presumably, this is gonna make news.
ES:
Quizá, esto va a ser noticia.
EN:
Solomon: Often we're encouraged to believe... officials are the ones who make news.
ES:
A menudo estamos alentados a creer que los funcionarios son los que hacen las noticias.
EN:
Just please don't make news.
ES:
Sólo haz el favor de no dar titulares.
EN:
Even if we break it, it's going to make news for the next ten years.
ES:
Incluso si lo paramos, esto va a ser noticia durante los próximos diez años.
EN:
With such message, I'll make news that will be for 8 days on everybody's lips!
ES:
¡Con una noticia así, sacaré tema para que se hable durante ocho días!
EN:
I gotta make news if I have to bite a dog. Hey, Kelly.
ES:
Habrá noticia, aunque tenga que morder a un perro. ¡Kelly!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary