☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
make sense
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
To be logical, coherent, or consistent; to conform to reason or common sense.
To be intelligible or understandable in terms of meaning or implication.
2.
Global
neutral
To interpret, explain, or find meaning in something (often used with the preposition 'of' as in 'make sense of').
Examples:
EN:
Doesn't make sense. Absolutely crazy.
ES:
Absolutamente loco.
EN:
- Well, it don't make sense.
ES:
- Bueno, no tiene sentido.
EN:
What don't make sense?
ES:
¿Qué cosa no tiene sentido?
EN:
Doesn't make sense.
ES:
No tiene sentido.
EN:
Larry, make sense.
ES:
Larry, habla con sentido.
EN:
- Why, that don't make sense.
ES:
- No tiene sentido.
EN:
Doesn't make sense,
ES:
Eso no tiene mucho sentido.
EN:
I see! Starting to make sense,
ES:
¡Bueno, esto ya empieza a tener sentido!
EN:
Stand up, sailor. Maybe the Captain can make sense out of it.
ES:
Levántese, el capitán querrá decirle algo.
EN:
That doesn't make sense.
ES:
No tiene sentido.
EN:
Yet with the morning light Hutter set out to make sense of the horror of his nights. -
ES:
Con la luz del día, Hutter decide averiguar el horror de sus noches.
EN:
- This is madness, we can't make sense of it...
ES:
- - Es de locos. No entiendo nada.
EN:
...His mouth may have spoken, but his words don't make sense.
ES:
Su boca puede haber hablado, pero sus palabras no tienen sentido.
EN:
- Because he's starting to make sense.
ES:
- Porque está empezando a entrar en razón.
EN:
It doesn't make sense.
ES:
No tiene sentido.
ES:
Es absurdo.
EN:
Doesn't make sense. Absolutely crazy.
ES:
Absolutamente loco.
EN:
- Well, it don't make sense.
ES:
- Bueno, no tiene sentido.
EN:
What don't make sense?
ES:
¿Qué cosa no tiene sentido?
EN:
Doesn't make sense.
ES:
No tiene sentido.
EN:
Larry, make sense.
ES:
Larry, habla con sentido.
EN:
- Why, that don't make sense.
ES:
- No tiene sentido.
EN:
Doesn't make sense,
ES:
Eso no tiene mucho sentido.
EN:
I see! Starting to make sense,
ES:
¡Bueno, esto ya empieza a tener sentido!
EN:
Stand up, sailor. Maybe the Captain can make sense out of it.
ES:
Levántese, el capitán querrá decirle algo.
EN:
That doesn't make sense.
ES:
No tiene sentido.
EN:
Yet with the morning light Hutter set out to make sense of the horror of his nights. -
ES:
Con la luz del día, Hutter decide averiguar el horror de sus noches.
EN:
- This is madness, we can't make sense of it...
ES:
- - Es de locos. No entiendo nada.
EN:
...His mouth may have spoken, but his words don't make sense.
ES:
Su boca puede haber hablado, pero sus palabras no tienen sentido.
EN:
- Because he's starting to make sense.
ES:
- Porque está empezando a entrar en razón.
EN:
It doesn't make sense.
ES:
No tiene sentido.
ES:
Es absurdo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary