☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
measles
Language:
Meanings:
1.
Global
medical
neutral
A highly contagious viral illness (rubeola) characterized by fever, cough, conjunctivitis, and a widespread red rash.
2.
Global
medical
neutral
A rash or skin eruption resembling the rash of measles; used when describing similar dermatological presentations.
Examples:
EN:
Because urticaria is hives. Rubeola is measles. And alopecia is baldness.
ES:
Lo sé porque la urticaria es una erupción de la piel... la rubeola es como el sarampión... y la alopecia es calvicie.
EN:
It usually appears about three weeks after the first condition... a rash similar to measles on the face and throughout the body.
ES:
Generalmente aparece unas tres semanas después de la primera afección una erupción parecida al sarampión en la cara y en todo el cuerpo.
EN:
That's how people catch mumps and measles, isn't it?
ES:
Pero no besan a los demás.
EN:
- Hope I don't break out with the measles.
ES:
- Espero no tener la rubeola.
EN:
- It can't be the measles.
ES:
- Es imposible.
EN:
I haven't got the measles.
ES:
No tengo sarampión.
EN:
You'll get over this just like Mickey got over the measles.
ES:
Se te pasará como a Mickey se le pasó el sarampión.
EN:
You know, when me and Azelma had the measles.
ES:
Recuerda, cuando Azelma y yo tuvimos el sarampión.
EN:
"Cosette has caught the measles that have been going around.
ES:
"Cosette ha cogido el sarampión."
EN:
I was beginning to think I had the measles the way you've been staying away.
ES:
Empezaba a pensar que tenía el sarampión porque no has venido a verme.
EN:
What are you afraid of? The measles?
ES:
¿Tiene miedo de coger la rubeola?
EN:
She had to leave suddenly because of the measles.
ES:
Tuvo que irse de repente por el sarampión.
EN:
Our friends have the measles.
ES:
Nuestros amigos tienen el sarampión.
EN:
Where do your friends who have the measles live?
ES:
¿Dónde viven tus amigos que tienen el sarampión?
EN:
I told you, I have measles!
ES:
¡Ya le dije, tengo sarampión!
EN:
Because urticaria is hives. Rubeola is measles. And alopecia is baldness.
ES:
Lo sé porque la urticaria es una erupción de la piel... la rubeola es como el sarampión... y la alopecia es calvicie.
EN:
It usually appears about three weeks after the first condition... a rash similar to measles on the face and throughout the body.
ES:
Generalmente aparece unas tres semanas después de la primera afección una erupción parecida al sarampión en la cara y en todo el cuerpo.
EN:
That's how people catch mumps and measles, isn't it?
ES:
Pero no besan a los demás.
EN:
- Hope I don't break out with the measles.
ES:
- Espero no tener la rubeola.
EN:
- It can't be the measles.
ES:
- Es imposible.
EN:
I haven't got the measles.
ES:
No tengo sarampión.
EN:
You'll get over this just like Mickey got over the measles.
ES:
Se te pasará como a Mickey se le pasó el sarampión.
EN:
You know, when me and Azelma had the measles.
ES:
Recuerda, cuando Azelma y yo tuvimos el sarampión.
EN:
"Cosette has caught the measles that have been going around.
ES:
"Cosette ha cogido el sarampión."
EN:
I was beginning to think I had the measles the way you've been staying away.
ES:
Empezaba a pensar que tenía el sarampión porque no has venido a verme.
EN:
What are you afraid of? The measles?
ES:
¿Tiene miedo de coger la rubeola?
EN:
She had to leave suddenly because of the measles.
ES:
Tuvo que irse de repente por el sarampión.
EN:
Our friends have the measles.
ES:
Nuestros amigos tienen el sarampión.
EN:
Where do your friends who have the measles live?
ES:
¿Dónde viven tus amigos que tienen el sarampión?
EN:
I told you, I have measles!
ES:
¡Ya le dije, tengo sarampión!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary