☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
mend fences
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Worldwide
neutral
idiomatic
To restore a friendly relationship or reconcile with someone after a disagreement or conflict.
To make amends or smooth over difficulties in a personal or professional relationship.
2.
Worldwide
neutral
literal
To repair or patch a physical fence or boundary made of wood, wire, or similar materials.
Examples:
EN:
- I just came to mend fences.
ES:
- Vengo a reparar un descosido.
EN:
I'd rather take a whipping... than mend fences.
ES:
Prefiero recibir una paliza... que arreglar vallas.
EN:
'So, of course, I was off to mend fences with Margo, 'who didn't care if she ever saw me again.
ES:
Así que, por supuesto, me fui a limar asperezas con Margo, a la que le importaba un bledo no volver a verme.
EN:
I'm going to leave now, before any more hurtful things are said that might make it that much harder to mend fences later on.
ES:
Me voy a ir, antes de que se digan más cosas hirientes que puede que hagan las cosas más difíciles de arreglar en el futuro.
EN:
This will not only serve to mend fences, but it will provide all of Seattle a view of our precious Stars and Stripes. - You've done it again, Cam.
ES:
Esto no sólo servirá para saldar disputas, sino para proveer a todo Seattle de una hermosa vista de barras y estrellas.
EN:
It took a lot for her to come over here and mend fences and you're being a jerk about it.
ES:
A ella le costo mucho venir aqui a arreglar las cosas y tu estas ciendo una imbecil al respecto
EN:
Well, that will mend fences if nothing else will.
ES:
Bien, eso remediará las cosas si nada más lo logra.
EN:
Dan, if you're in the mood to mend fences, start by devoting a weekend to your son. One without your inflated expectations of him.
ES:
Dan, si te quieres arreglar algo empieza dedicando un fin de semana a tu hijo sin esperar tanto de él.
EN:
He said he was gonna mend fences.
ES:
No ¿Por qué vendría? - Dijo que iba a hacer las paces.
EN:
One of us needed to mend fences.
ES:
Uno de nosotros tiene que limar asperezas.
EN:
Time to mend fences!
ES:
Hora de hacer las paces!
EN:
If you really want me to help you you better mend fences with your ex and me.
ES:
Si de verdad quiere que lo ayude más vale que arregle las cosas con su ex... y conmigo.
EN:
Do you think you might be able to mend fences with the reporter, Wagner?
ES:
¿Podrías hacer las paces con el periodista, con Wagner?
EN:
I'm here to mend fences.
ES:
Estoy aquí para hacer las paces.
EN:
You'll have to mend fences with Shawn.
ES:
Tendrás que resolver tus problemas con Shawn.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary